PARTICULARLY REGARDING in Chinese translation

[pə'tikjʊləli ri'gɑːdiŋ]
[pə'tikjʊləli ri'gɑːdiŋ]

Examples of using Particularly regarding in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Cambodia noted the commitment of Burundi to its reform programmes, particularly regarding the judiciary.
柬埔寨注意到布隆迪致力于改革方案,特别是有关司法的改革方案。
(3) Increased expressions of confidence by sample of citizens, particularly regarding policing, in local and national governance.
通过抽样,公民对地方和国家施政,特别是对维持治安表现出更多的信任.
Brazil noted the recent progress, particularly regarding economic and social rights.
巴西注意到伊朗伊斯兰共和国近期取得的进步,特别是有关经济和社会权利的进步。
Estrogen has a wide range of functions in the human body, particularly regarding reproduction.
雌激素在人体中具有广泛的功能,特别是在繁殖方面
Barbados, as part of the tremendous efforts made by many, had hoped for bolder and more ambitious commitments, particularly regarding development.
巴巴多斯参与了许多国家做出的巨大努力,巴巴多斯本来希望做出更大胆和更有雄心的承诺,尤其是在发展方面
He also supported the recommendations of the Office of Internal Oversight Services on the recruitment process, particularly regarding the management of rosters of external candidates(A/55/397, sect. III(C)).
他也支持内部监督事务厅关于征聘进程,特别是关于外部候选人名册管理的建议(A/55/397,第三(c)节)。
OHCHR training for APF has sought to address human rights issues, particularly regarding the appropriate use of force, but the law enforcement role of APF needs further clarification.
人权高专办为武警提供的培训已经在努力处理人权问题,尤其是关于适度使用武力的问题,但需要进一步明确武警的执法职能。
It recommended that France recognize the collective rights of indigenous peoples, particularly regarding property; and ensure equal access to education, work, housing and public health in overseas territories.
它建议法国承认土著人民的集体权利,特别是关于财产的权利;并确保在海外领土上平等获得受教育、工作、住房和公共卫生的机会。
Governments must ensure that indigenous peoples are included as equal partners in all decision-making processes, particularly regarding issues of interest and importance to indigenous communities.
政府必须确保土著民族作为平等伙伴,进入所有决策进程,尤其是关于土著民族感兴趣并对其重要的问题的决策进程。
My observations, particularly regarding the establishment of a United Nations post-conflict peace-building office in Somalia, are based largely on the findings of those two missions.
我的意见----特别是关于成立联合国索马里冲突后建设和平办事处的意见----主要依据的是这两个特派团的调查结果。
(a) Strengthened institutional capacity of the countries in the subregion to address economic and social issues, particularly regarding multidimensional equality(including gender, ethnicity, and territory) and poverty reduction.
(a)次区域各国解决经济和社会问题,特别是有关多层面平等(包括性别、族裔和领土)和减少贫穷问题的机构能力得到提高.
Take the necessary measures to guarantee the fundamental rights of Honduran citizens, particularly regarding the right to life, stepping up efforts to ensure food security and improving the general security for people(Switzerland);
采取必要措施,保证洪都拉斯公民的基本权利,特别是关于生命权,加大确保粮食保障力度,并改善人民的总体安全(瑞士);.
The Committee also regrets the limited information and data on children placed in alternative care, particularly regarding an evaluation of the quality of care and the review of placement.
委员会感到遗憾的是,关于受替代性照料安置的儿童资料和数据有限,尤其是关于照料质量的评估和关于安置情况的审查资料有限。
It welcomed the signing of several international and regional instruments, particularly regarding the promotion of development and the fight against poverty, and praised efforts to develop national plans in those areas.
它欢迎签署一些国际和区域文书,特别是关于促进发展和与贫困作斗争方面,并赞扬努力制定这些领域的国家计划。
In mid-2011, CNDP again formally raised demands with the Government of the Democratic Republic of the Congo in Kinshasa regarding the implementation of the March 2009 peace agreements, particularly regarding land.
全国保卫人民大会在2011年中再次正式要求金萨沙的刚果民主共和国政府执行2009年3月的各项和平协议,尤其是关于土地的协议。
(l) To provide objective and accurate information to the Timorese people, particularly regarding the forthcoming 2007 elections, while promoting an understanding of the work of UNMIT, and to assist in building local media capacity;
(l)向东帝汶人民提供客观和准确的信息,特别是关于即将举行的2007年选举的信息,同时增进他们对东帝汶综合团工作的了解,并协助地方媒体建立能力;.
The policies applicable to individual consultancies across the system are often too permissive and not always aligned with a common understanding of consultancy, particularly regarding the authorized length of the contracts.
在整个系统内,适用于个体顾问的政策往往太宽松,并不总是符合对顾问问题的共同理解,尤其是关于经核准的合同期。
CRC recommended that Azerbaijan address the special needs and rights of displaced and refugee children, particularly regarding the right to adequate housing and access to essential services.
儿童权利委员会建议阿塞拜疆处理流离失所和难民儿童的特别需求和权利,特别是关于适足住房的权利和基本服务的享有。
(f) The implementation of the political agreement of 13 August 2007 for the reinforcement of the democratic process, particularly regarding elections and the reform of the local administration;
(f)落实2007年8月13日关于加强民主进程特别是关于选举和改革地方行政部门的政治协议;.
The Committee regrets the limited information on budget allocations for the implementation of the Convention, particularly regarding health, education, child protection and social services.
委员会对执行《公约》预算拨款方面的资料有限感到遗憾,特别是关于保健、教育、儿童保护和社会服务方面的资料。
Results: 74, Time: 0.0329

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese