SOME FLEXIBILITY in Slovak translation

[sʌm ˌfleksə'biliti]
[sʌm ˌfleksə'biliti]
určitú flexibilitu
some flexibility
určitú pružnosť
some flexibility
istú pružnosť
some flexibility
istá flexibilita
určitá flexibilita
some flexibility
určitá pružnosť
some flexibility
určitej flexibility
some flexibility
k istej flexibilite
istú ohybnosť

Examples of using Some flexibility in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you do decide to get a gift for the couple, there is also some flexibility when it comes to how it's delivered.
Ak sa rozhodnete pre darček pre pár, existuje určitá flexibilita, pokiaľ ide o spôsob jeho doručenia.
And with non-profits, you have more opportunity to do this than almost anyone else- but it requires some flexibility on your part.
A s non-zisky, máte viac možností, ako to dosiahnuť, ako takmer ktokoľvek iný-, ale vyžaduje určitá flexibilita na vašej strane.
However, according to the subsidiarity principle, some flexibility is left to the Managing Authorities in establishing their system.
Podľa zásady subsidiarity sa však riadiacim orgánom ponecháva určitá flexibilita pri stanovení ich systému.
Preserving some flexibility in the way Member States will implement the AVMSD
Zachovanie určitej pružnosti v spôsobe, akým členské štáty vykonajú smernicu o AVMS,
I would point out- since the matter has been raised- that we wished to improve the application of the Dublin agreement by allowing some flexibility.
Chcel by som povedať, keďže sa na túto záležitosť upozornilo, že by sme umožnením určitej pružnosti radi zlepšili uplatňovanie Dublinskej dohody.
You may get some flexibility towards the timings at which you wish to learn the course.
Môžete získať určitú prispôsobivosť k časom, v ktorom sa chcete naučiť kurz.
However, given how these areas vary greatly, they feel that some flexibility is needed in defining the geographical scope of projects.
So zreteľom na rôzne situácie v jednotlivých oblastiach však považujú za potrebnú určitú pružnosť vo vymedzení geografického rozloženia projektov.
Reply of the EEAS 56 20(1) The EEAS has allowed some flexibility on how to calculate the surface area of the buildings rented
ESVČ umožnila určitú flexibilitu, pokiaľ ide o spôsob výpočtu plochy budov v prenájme
sometimes allowing some flexibility to ensure proper use of MRI techniques(although such flexibility is not permitted by Directive 2004/40/EC).
pričom niekedy umožňujú určitú pružnosť, aby sa zabezpečilo riadne používanie techník zobrazovacej magnetickej rezonancie(hoci smernica 2004/40/ES takúto pružnosť nepovoľuje).
identifying shareholders is achieved, there should be some flexibility for Member States to maintain existing national systems,
členské štáty by mali mať určitú flexibilitu na zachovanie existujúcich vnútroštátnych systémov, napríklad pokiaľ ide o identifikáciu akcionárov inými prostriedkami
Furthermore, the ECB may allow some flexibility in calculating aggregates where it can be shown from figures collected at a higher level of aggregation that the data involved are unlikely to be significant.
ECB môže ďalej povoliť určitú pružnosť pri výpočte agregátov, keď z čísel zozbieraných na vyššej úrovni agregácie možno dokázať, že nie je pravdepodobné, že príslušné údaje sú významné.
However, the Commission must have some flexibility in order to be able to postpone dates using the comitology procedure
Komisia však musí mať istú pružnosť, aby mohla presunúť dátumy v rámci komitologického postupu
private debt on a sustainable path is important to allow European economies to regain some flexibility and robustness to shocks,
súkromného dlhu je dôležité na to, aby sa európskym hospodárstvam umožnilo znova získať určitú flexibilitu a odolnosť voči otrasom,
Legislation can include some flexibility, to allow Member States to take their different circumstances into account,
Právne predpisy môžu síce zahŕňať určitú pružnosť, aby sa členským štátom umožnilo zohľadniť ich vlastné okolnosti,
However, the Committee on Legal Affairs also wanted to introduce some flexibility regarding these costs
Výbor pre právne veci však chcel zaviesť aj určitú flexibilitu v súvislosti s týmito nákladmi a domnievame sa,
therefore needs some flexibility to ensure that projects are implemented in accordance with the EIBs requirements despite some high external constraints.
v ktoromkoľvek inom sektore potrebná určitá flexibilita s cieľom zabezpečiť, aby sa projekty aj napriek niektorým vysokým externým obmedzeniam implementovali v súlade s požiadavkami EIB.
implementations among Member States, this will allow EU-wide rules to be set while leaving some flexibility for Member States,
nariadenie umožní stanoviť pravidlá v rámci celej EÚ a súčasne ponechá určitú flexibilitu pre členské štáty,
allow Member States some flexibility to fulfil their budgetary needs.
poskytnúť členským štátom určitú pružnosť pri napĺňaní ich rozpočtových potrieb.
However, some flexibility was provided through making available to producers additional quota, of some 1,5 million tonnes,
Zároveň sa však poskytla určitá flexibilita sprístupnením dodatočných kvót pre výrobcov v objeme zhruba 1,5 milióna ton určených prevažne na nákup pre subjekty,
their legal consequences assessed, allowing some flexibility in order to cater for the increasing complexity of current data processing reality'.
aby sa umožnila určitá pružnosť s cieľom vystihnúť rastúcu zložitosť súčasnej skutočnosti v oblasti spracovania údajov“(37).
Results: 136, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak