THE DECENCY in Slovak translation

[ðə 'diːsnsi]
[ðə 'diːsnsi]

Examples of using The decency in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I never had the decency to thank her.
ja som nemal ani toľko slušnosti, aby som sa jej poďakoval.
If you don't have the decency to let him go,
Ak nemáš tú slušnosť, aby si ho nechal na pokoji,
Maintains the decency, reverence and respect for the opinion of the employees of the UE
Zachováva slušnosť, úctu a rešpekt k názorom zamestnancov EU v Bratislave
We are working on an important report, so at least have the decency to listen to people
Pracujeme na dôležitej správe, tak majte aspoň toľko slušnosti, aby ste ľudí počúvali,
We remember the compassion, the decency of our fellow citizens on that terrible day.".
Pamätáme na súcit, úctivosť našich spoluobčanov v ten hrozný deň.
I should have had the decency to get drunk… just for your sake.
mal som mať tú slušnosť že som sa mal opiť… len pre tvoje dobro.
Somebody is running a sting on my own patch, and they don't even have the decency to tell me about it.
Niekto vedie operáciu na mojom trávniku a ani nemal slušnosť povedať mi to.
classmates because you do not have the decency to pull me aside and explain the problem.
pred mojimi priateľmi a spolužiakmi, pretože nemáte slušnosť, aby ma odtiahol a vysvetlil problém.“.
have the decency to tell me.”.
prosím, majte slušnosť mi to povedať.“.
I would have thought, as the authors of the Mercosur question, we should at least have been afforded the decency of being consulted as to why this has happened.
Povedal by som, že ako autori otázky o Mercosure si zaslúžime aspoň tú slušnosť, že s nami mali konzultovať, prečo sa toto stalo.
have the decency to pay back!
maj tú slušnosť splatiť ju!
it should have the decency to ask its peoples' permission first in referendums.
mala by mať toľko dôstojnosti, že najskôr požiada svojich občanov o povolenie prostredníctvom referend.
To my knowledge, I am the only one who has had the decency to cite this unique, genial testimony.
Pokiaľ viem, som jediný, kto mal tú slušnosť citovať toto jedinečné, žoviálne tvrdenie.
She was devastated, humiliated that William didn't have the decency to do it himself.
Bola zničená, ponížená, že William nemal tú slušnosť, aby to spravil sám.
doesn't have the decency to show up and say it to your faces.
a nemá slušnosť, postaviť sa a povedať to do očí.
at least have the decency to look me in the face
maj v sebe aspoň kúsok slušnosti, pozri sa mi do očí
They don't accompany provably reasonable gadgets that can be utilized to test the decency of the results of the games.
Neprichádzajú s preukázateľne spravodlivými nástrojmi, ktoré možno použiť na otestovanie spravodlivosti výsledkov hier.
The European Union could have the decency to use the millions that it is sinking into this affair to ease the suffering of overseas populations,
Európska únia by mohla mať toľko slušnosti, aby použila milióny, ktoré vkladá do tohto prípadu, na to, aby zmiernila utrpenie zámorského obyvateľstva, ktoré bude obeťou
they had the decency to ask the people for their approval in a referendum.
mali aspoň toľko slušnosti, aby požiadali ľudí o jej schválenie v referende.
don't deserve… and have the decency to admit that you're doing this because you're a coward.
čo som urobila alebo čo si nezaslúžim… a maj toľko slušnosti priznať si, že je to kvôli tomu, že si zbabelec.
Results: 65, Time: 0.0363

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak