Examples of using
Common commitment
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
productive relationship between the three organizations and their common commitment to produce an agreed
productiva entre las tres organizaciones y su voluntad común de elaborar un conjunto acordado
Light Weapons in All Its Aspects in July 2001 reflected the common commitment of Member States to address this issue.
erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos reflejó el compromiso común de los Estados Miembros de abordar esa cuestión.
There is a common commitment to ensure that the Maldives not only recovers from the devastating effects of the tsunami,
Hay una voluntad común de lograr que Maldivas no sólo se recupere de los efectos devastadores del tsunami,
northwestern Mexico that share a common commitment to the conservation of all bird species
noroeste de México, que comparte el compromiso común de la conservación de todas las especies de aves
Another innovation was the adoption for the first time of a joint statement of all three components of the Conference reaffirming their common commitment to the process of further democratization
Otra innovación fue la aprobación por primera vez de una declaración conjunta de los tres elementos de la Conferencia en que se reafirmó el compromiso común con el proceso de mayor democratización
We also reaffirm the Warsaw Declaration which includes our common commitment to the purposes and principles of the UN Charter,
Asimismo, ratificamos la Declaración de Varsovia, en la que expresamos nuestra común adhesión a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
what united Australia's culturally diverse society was not necessarily a common birthplace but a common commitment to shared national values.
lo que une a la sociedad culturalmente diversa de Australia no es necesariamente un lugar de nacimiento común, sino un común compromiso con valores nacionales compartidos.
There is no authoritative list, but they have a common commitment to the Christian faith as conveyed by Scripture
No existe una lista nominativa de ellos, pero tienen en común su compromiso con la fe cristiana según las Escrituras
it is fundamental to renew our common commitment to a true culture of peace by strengthening our efforts to develop dialogue
es indispensable renovar nuestro objetivo común de lograr una auténtica cultura de paz y redoblar con ese fin los esfuerzos
This common commitment is designed to assist countries
El objetivo de este compromiso común es ayudar a los países
coherent vision gained tremendous political weight through the strong common commitment expressed by States Members of the United Nations from the rostrum of the Summit.
coherente visión alcanzó un gran peso político debido al firme compromiso común expresado por los Estados Miembros de las Naciones Unidas desde la tribuna de la Cumbre.
A legally binding instrument, they said, would be the strongest expression of common commitment and would ensure transparency,
Dijeron que un instrumento jurídicamente vinculante sería la máxima expresión de un compromiso común y garantizaría la transparencia,
provide opportunities for networking and deepen our common commitment to processes of reconciliation and peace.
de promover la creación de redes de contacto y de ahondar en nuestro compromiso comúnen favor de la paz y la reconciliación.
are essential for the protection of human rights but also its members' common commitment to protecting democraticallyelected Governments under threat from acts of violence or terrorism.
los gobiernos libremente electos son esenciales para la protección de los derechos humanos, como el compromiso común de sus miembros para proteger a los gobiernos democráticamente electos en caso de amenazas de actos de violencia o terrorismo.
as well as testimony to what their common commitment can achieve in tackling the urgent challenges facing human rights.
concertada de los Estados, así como testimonio de lo que puede lograr el compromiso común para encarar los desafíos urgentes que enfrentan los derechos humanos.
enhance the areas where its contribution can better serve the objectives to be attained through common commitment and decisive partnerships.
fortalecer los ámbitos en los que su contribución pueda ayudar más a conseguir los objetivos que se alcanzarán mediante el compromiso común y las asociaciones decisivas.
international levels and for common commitment to Iraqi values.
internacional y del compromiso común con los valores iraquíes.
the Moscow Treaty was founded on mutual respect and a common commitment to a more secure world.
el Tratado de Moscú"se basa en el respeto mutuo y el compromiso compartido para con un mundo más seguro.
The most recent example of that coordinated approach and of our common commitment to addressing small arms concerns was a regional workshop sponsored by the Governments of Japan and Australia
El ejemplo más reciente de ese enfoque coordinado y de nuestro compromiso común de abordar las preocupaciones relacionadas con las armas pequeñas fue el curso práctico auspiciado por los Gobiernos del Japón
which reaffirmed the common commitment of States towards disarmament
en que se reafirmó el compromiso común de los Estados con el desarme
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文