DEADLINE SET IN SPANISH TRANSLATION

['dedlain set]

Examples of using Deadline set in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Tribunal is on schedule to respect the deadline set by the Security Council in its resolution 1503(2003),
El Tribunal está al día con respecto al plazo establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1503(2003),
Via credit card please note that the deadline set by the administrators for the reversal is 60 days from the date of the reversal,
Con tarjeta de crédito tenga en cuenta que el plazo fijado por los administradores de la inversión es de 60 días desde la fecha de la reversión,
We further observe that, in view of the WTO end-of-year closure, the deadline set for the filing of the United States' appellant's submission in the present dispute was delayed until the second working week of 2017.
Observamos además que, teniendo en cuenta el cierre de la OMC por el fin de año, el plazo fijado para la presentación de la comunicación del apelante de los Estados Unidos en la presente diferencia se retrasó hasta la segunda semana laboral de 2017.
Two years after the deadline set in the Millennium Declaration, the Kyoto Protocol
Dos años después del plazo establecido por la Declaración del Milenio,
empowered to act until the deadline set for completion of their review in June 2007.
lo hacen facultados para actuar hasta la fecha límite establecida para terminar su examen, en junio de 2007.
Ms. HARKRISNOWO(Indonesia) said that if the Council overshot the deadline set for completion of its institution-building work,
La Sra. HARKRISNOWO(Indonesia) señala que si el Consejo no respeta el plazo fijado para concluir la labor de construcción institucional,
It was hoped that a satisfactory outcome could be announced by 2 September next, the deadline set by the Constitutional Court for an agreement between the Government and the community concerned.
Cabe esperar que antes del 2 de septiembre, fecha fijada por el Tribunal Constitucional para lograr un acuerdo entre el Gobierno y esa comunidad, se pueda anunciar un arreglo satisfactorio.
contrary among the delegates, believes that the deadline set and announced in a timely manner to delegations for the presentation of draft resolutions should be retained:
es de la opinión de que debe mantenerse el plazo establecido y oportunamente anunciado a las distintas delegaciones para la presentación de proyectos de resolución, esto es, mañana,
the district superintendent at least two weeks prior to your scheduled interview or the deadline set by your district, if earlier.
al superintendente de distrito al menos dos semanas antes de la entrevista programada, o para la fecha límite establecida por su distrito, si ésta es antes.
In the area of education, strategic plans for the period 2004-2009 had been formulated in order to halve female illiteracy by 2009, which was earlier than the deadline set by the MDGs.
En el ámbito de la educación, se han formulado planes estratégicos para el período 2004-2009 con el fin de reducir a la mitad el analfabetismo de las mujeres para 2009, antes de la fecha fijada en los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
destroying all stockpiles of such weapons before the deadline set in the Convention-- that is, by 2007.
destrucción de armas químicas, con el propósito y el compromiso de destruir todas las existencias de esas armas antes del plazo fijado en la Convención, es decir, 2007.
on condition that they applied for a new voting card by the deadline set before the election.
soliciten una nueva tarjeta de votación dentro del plazo establecido antes de las elecciones.
cancelled the remaining loans a few days before the deadline set by the Bank.
canceló los préstamos restantes unos días antes de la fecha límite impuesta por el Banco.
The present report contains responses from States as at 17 July 2000, the deadline set in the circular note on the subject, dated 17 January 2000.
En el presente informe se consignan las respuestas recibidas de los Estados al 17 de julio de 2000, fecha límite establecida en la nota verbal sobre el tema, de fecha 17 de enero de 2000.
those countries can achieve the MDGs by the deadline set.
estos puedan alcanzar los ODM dentro del plazo estipulado.
members should work to reach a consensus on all items by the deadline set.
los miembros deben procurar alcanzar un consenso sobre todos los temas dentro del plazo fijado.
to carry out inspection within the deadline set by the Law.
realice la inspección dentro del plazo establecido por la ley.
The above figure of $5.1 million does not include obligations totalling $791,829 created for special service agreements after the deadline set in accounting instruction 2001/02,
La cifra de 5,1 millones de dólares no incluye obligaciones por la suma de 791.829 dólares creadas por los acuerdos de servicios especiales después del plazo establecido en la instrucción de contabilidad 2001/02,
None of the five registered parties met the deadline set by the Electoral Commission for the submission of the list of their candidates for the 25 April National Assembly elections.
Ninguno de los cinco partidos inscritos respetó los plazos establecidos por la Comisión Electoral para presentar las listas de candidatos para la elección de la Asamblea Nacional del 25 de abril.
in order to meet the deadline set by the COP.
para cumplir el plazo establecido por la Conferencia de las Partes.
Results: 169, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish