HALF-ASSED IN SPANISH TRANSLATION

chapucero
tinkerer
sloppy
bungler
slapdash
hack
botched
shoddy
half-assed
clumsy
amateurish
medias
half
average
middle
medium
mean
mid
secondary
stocking
1/2
mediocre
poor
average
lackluster
subpar
second-rate
unremarkable
lacklustre
middling
mediocrity
unimpressive
incompetentes
incompetent
unqualified
inadequate
incompetence
unfit
incapable
bumbling
jurisdiction

Examples of using Half-assed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pritchard wouldn't have half-assed it.
Pritchard no lo tendría a medias.
This is one of your half-assed attempts.
Es uno de tus intentos improvisados.
I don't know why Sil ruled so half-assed on you.
No sé por qué Sil decidió tan mal sobre ti.
You're looking to start some half-assed truth commission, you can count me out.
Si están buscando empezar una comisión de verdad a medias no me incluyan.
If you practice half-assed, you will play half-assed.
Si practican para la mierda, jugarán para la mierda.
I got your half-assed message.
Me llegó tu mensaje a medias.
Well, he did a pretty half-assed job.
Bueno, hizo un trabajo muy malo.
Ok, Mr. half-assed Dick Tracy.
Muy bien, Sr. Dick Tracy de porquería.
It's too early for half-assed jokes.
Es muy temprano como para bromas a medias.
It's all half-assed!
¡Es todo a medias!
You cannot win half-assed!
¡No pueden ganar sin entusiamo!
I would rather no pitch at all than present some half-assed idea.
Prefiero no hacer nada antes que presentar una idea a medias.
I don't do anything half-assed.
Yo no hago nada a medias.
Last year I went at this half-assed, but now I got something real,
El año pasado fui a medias, pero ahora tengo algo real,
also letting us know that he's a"battle-hardened" veteran who did some half-assed tour and talks about it all the time.
es un veterano endurecido que debió hacer una gira mediocre y habla de ella todo el tiempo.
You afraid a teenager is gonna kick the shit out of one of your half-assed bucket of bolts?
¿Tienes miedo de que un chaval le patee el culo a uno de tus mediocres cubos de chatarra?
We would had a few half-assed break-ins over the past year- kids after prescription pads, drugs.
El año pasado tuvimos unos cuantos idiotas que entraban por la fuerza, chicos que quieren que les prescriban drogas.
What kind of half-assed assistant director doesn't have the juice to get herself a warrant?
¿Qué clase de tonta subdirectora no tiene el poder para conseguir una orden?
messy and occasionally half-assed", but that he nonetheless laughed throughout,
desordenada y en ocasiones a medias", pese a ello, se rió todo,
They're the same half-assed punches you threw 30 years ago when you ran from me.
Son los mismos golpes malos que hacías hace 30 años cuando huiste de mí.
Results: 62, Time: 0.0583

Top dictionary queries

English - Spanish