Examples of using
Impediment
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
of Liberty Act and the Ombudsman Act make it possible to submit such communications without impediment.
la Ley del Defensor del Pueblo hacen posible la presentación sin trabas de tales comunicaciones.
The most obvious impediment to use of maternal health care services is distance.
La distancia es el factor más evidente que impide el uso de los servicios de atención materna.
Apparently one percent of British people suffer from the speech impediment called stuttering.
Al parecer un por ciento de gente británica sufre del impedimiento del discurso llamado tardamudeo.
allows that first creative action to continue its development without impediment.
permiten a la primera acción creadora proseguir sin trabas su desarrollo.
quality control facilities provides yet another impediment to successful exports.
la falta de instituciones de normalización y control de calidad impide también que prosperen las exportaciones.
Government are determined to remove that debilitating impediment to progress once and for all.
de Gobierno están decididos a eliminar definitivamente los obstáculos que debilitan el progreso.
ensures that the organ of which this cell is a part accomplishes its function with no impediment.
el órganos del cual la célula forma parte, funcione sin trabas.
the boycott remains an impediment to economic development
el boicoteo sigue siendo una traba al desarrollo económico
there is no barrier or impediment to job entry in different sectors/occupations/professions.
no existen obstáculos ni trabas a la entrada en diferentes sectores, profesiones u ocupaciones.
Take all necessary steps to promote an environment which would allow freedom of expression to be enjoyed without undue impediment(Greece);
Tomar todas las medidas necesarias para propiciar un entorno que permita gozar de la libertad de expresión sin obstáculos indebidos(Grecia);
Practically all amparo cases could be reviewed under ordinary process, which means that there is no impediment to simultaneous legal recourse by both means.
Prácticamente todos los casos de amparo son revisables en vía ordinaria, de donde nada impide que se recurra simultáneamente en ambas vías.
One such impediment was the'no confidence motion' passed by elected representatives against women chairpersons.
Uno de esos obstáculos es la"moción de no confianza" presentada por los representantes elegidos contra las mujeres que desempeñan los cargos de presidentas.
In addition, corruption is major impediment to the realisation of the right to education.
Además, la corrupción es el principal obstáculo para la realización del derecho a la educación.
One impediment to rapid change was the failure to withdraw reservations to substantive provisions of the Convention.
Uno de los obstáculos para un cambio rápido es que no se han retirado las reservas a disposiciones fundamentales de la Convención.
In most tropical countries, the main physiological impediment to good production from commercial poultry is the birds' lack of heat tolerance under high ambient temperatures.
En la mayoría de los países tropicales en desarrollo, el principal obstáculo fisiológico para una buena producción avícola comercial es la falta de tolerancia de las aves a temperaturas ambientes elevadas.
Another facet of the spelling impediment is exemplified by the listing of an entity with reported activities in Lebanon.
Otro aspecto del problema de ortografía se ilustra con el caso de una organización incluida en la lista que, según se ha informado, realiza actividades en el Líbano.
The Russian Federation stated that banking secrecy is not an impediment to obtaining information from banks where cases of corruption
La Federación de Rusia declaró que el secreto bancario no es impedimento para obtener información de los bancos cuando se investigan casos de corrupción
Agent Hotchner has a theory that he had a speech impediment that made him embarrassed to talk.
El agente Hotchner tiene la teoría de que tiene un impedimento del habla que hace que le avergüence hablar.
However, the absence of an appropriate legal framework is an impediment to addressing wilful transmission,
Sin embargo, la falta de un adecuado marco jurídico es un obstáculo para abordar la transmisión intencionada,
Any person having knowledge of a limitation of such capacity or impediment is required to make the relevant information known during the period when the banns are published.
Quien tenga conocimiento de un límite a la capacidad o de un impedimento estará obligado a comunicar tal hecho una vez que se publiquen los bandos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文