One non-party reported that it had implemented in practice the provisions concerning the conservation and management of stocks
Un Estado no parte informó de que había puesto en práctica las disposiciones relacionadas con la conservación
can be implemented in practice.
pueda ser puesto en práctica.
Please describe how the criminalization of slavery has been implemented in practice and indicate what measures have been taken by the State party to counter slavery.
Sírvanse proporcionar información sobre la forma en que la tipificación de la esclavitud como delito se está aplicando en la práctica y sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para luchar contra la esclavitud.
whether the standards were implemented in practice and, if so, how to improve their implementation through dissemination,
si las normas se estaban aplicando en la práctica y, en caso afirmativo, cómo mejorar su aplicación mediante la difusión,
related UNCAC provisions should be addressed in future treaties and implemented in practice, in particular by informing relevant agencies.
otras disposiciones conexas de la Convención se deberían tener en cuenta en los tratados futuros y aplicarse en la práctica, en particular, mediante la información a los organismos competentes.
reports were received from various independent sources that the provisions concerning the crime of apostasy of article 126 of the Criminal Act of 1991 were being implemented in practice.
se recibieron informes de varias fuentes independientes en el sentido de que las disposiciones relativas al delito de apostasía contenidas en el artículo 126 de la Ley penal de 1991 se estaban aplicando en la práctica.
While the latest state measures might signal a willingness to combat violence against women the law is no more than ink on paper unless it is fully implemented in practice.
Mientras que las últimas medidas estatales pueden señalar una voluntad de combatir la violencia contra las mujeres, la ley no es más que tinta sobre el papel hasta que sea completamente implementada en la práctica.
these laws are far from being implemented in practice.
estas legislaciones están lejos de ser implementadas en la práctica.
it is equally necessary to ensure that these measures are effectively implemented in practice.
es igualmente necesario asegurar que estas medidas sean puestas en práctica de manera efectiva.
AI called on the UAE to ensure that the provisions of the ILO Convention on Decent Work for Domestic Workers are fully integrated into national legislation and implemented in practice.
AI pidió a los Emiratos que velaran por que las disposiciones del Convenio de la OIT sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos se integraran plenamente en la legislación nacional y se aplicaran en la práctica.
reportedly not often implemented in practice owing to the overly bureaucratic requirements.
esa disposición no se aplique en la práctica como consecuencia de los excesivos trámites burocráticos que entraña.
However, the Committee has received no detailed information on how the right to vote is implemented in practice and what measures the State party is taking to facilitate the exercise of the right to vote by Colombian workers abroad.
Sin embargo, el Comité no ha recibido información detallada sobre cómo se está ejerciendo en la prácticael derecho de voto ni sobre qué medidas está llevando a cabo el Estado parte para facilitar el ejercicio del derecho de voto a los trabajadores colombianos en el exterior.
The Independent Expert considers that globally the rights of religious minorities are poorly implemented in practice, and that in all regions they face discrimination,
La Experta Independiente considera que, a nivel mundial, los derechos de las minorías religiosas no están debidamente protegidos en la práctica, y que en todas las regiones dichas minorías son objeto de discriminación,
were not being implemented in practice.
no eran aplicadas en la práctica.
as the information will enable Governments and non-State actors to assess how land policies are being implemented in practice and over time.
con esa información los gobiernos y los actores no estatales podrán evaluar cómo se están poniendo en práctica estas políticas, incluido a lo largo del tiempo.
this session of the Forum offered an opportunity to examine the diverse ways in which the Declaration has been used and implemented in practice.
Foro ofreció una importante ocasión para examinar las diversas formas en que la Declaración ha sido utilizada y aplicada en la práctica.
her best interests taken as a primary consideration is not properly implemented in practice.
su interés superior sea una consideración primordial no se haga debidamente efectivo en la práctica.
the problems at hand, efficient and practical solutions that would be acceptable to all the parties concerned can be found and implemented in practice.
existe la voluntad política para afrontar los problemas, pueden hallarse y adoptarse soluciones eficientes y prácticas aceptables para todas las partes interesadas.
One possible way to proceed could be to encourage States to make unilateral declarations concerning how existing IHL is being interpreted and implemented in practice on the national level,
Una posible forma de proceder sería alentar a los Estados a que formularan declaraciones unilaterales sobre la forma en que se interpreta y se aplica en la prácticaen el plano nacional el derecho internacional humanitario vigente y explicar cómo influye
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文