INTERNAL STRUCTURES IN SPANISH TRANSLATION

[in't3ːnl 'strʌktʃəz]

Examples of using Internal structures in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
learning through democratization, both in internal structures of power and in relations with external stakeholders;
tanto en las estructuras internas de poder como en las relaciones con los interesados externos;
and what could be done to set the Mission's internal structures on a more stable footing.
necesarios cambios tan frecuentes, y qué se podía hacer para dotar de mayor estabilidad a las estructuras internas de la Misión.
responsible for laboratory organization, introduced internal structures and led the process for automation of analytical processes.
fue responsable de la organización del laboratorio, introdujo las estructuras internas y automatizó los procesos analíticos.
was seen as a forerunner of the moves to reform the party's internal structures by a later group known as Green 2000.
fue visto como el precursor de los movimientos para reformar las estructuras internas del partido por un grupo más tardío conocido como Verde 2000.
Generally the quality of the bones is poor with much of the outer cortex broken or eroded and internal structures present as(impressions of) natural moulds.
La calidad general de los huesos es pobre ya que mucha de su corteza exterior está rota o erosionada y las estructuras internas está presentes como impresiones de moldes naturales.
in terms of both its internal structures and its relations with public authorities.
tanto en lo que respecta a sus estructuras internas como a sus relaciones con los poderes públicos.
Despite the increasing number of internal structures of talent acquisition, little attention is given to the processes inherent to the area,
A pesar del creciente número de estructuras internas de adquisición de talento se presta poca atención a los procesos inherentes al área,
the different options that Broadcasters have at their disposal for organizing their internal structures regarding Cloud for Media& Entertainment.
Cloud para el Media& Entertainment y las diferentes opciones que Broadcasters tienen a su disposición para organizar sus estructuras internas.
other atrocity crimes must do so within a system where prosecutions have often reflected political objectives and internal structures are prone to political manipulation.
asesinatos, desapariciones y otros crímenes atroces se ven forzados a hacerlo dentro de un sistema en el que los procesos con frecuencia reflejan objetivos políticos y donde las estructuras internas propician la manipulación política.
the illustration is considered the most efficient resource since it allows to outline the internal structures to be able to represent them with greater clarity.
la ilustración se plantea como el recurso más eficiente ya que permite esquematizar las estructuras internas para poderlas representar con mayor claridad.
the reforms already initiated within the Secretariat with a view to adapting the Organization's internal structures and culture to new expectations and challenges.
de la Asamblea General, así como las reformas emprendidas en el seno de la Secretaría para adaptar las estructuras internas y la cultura de nuestra Organización a las nuevas expectativas y desafíos.
and can differ considerably in their internal structures and approaches to the regulatory control of food safety.
no impidan el comercio con otros estados, y pueden diferir considerablemente en sus estructuras internas y controles de seguridad alimentaria.
The Mechanism has not been informed whether any internal structures of MIRNA remain,
El mecanismo no recibió información respecto de la existencia de alguna estructura interna del Ministerio,
Closed rhinoplasty: incisions are made here in the nasal mucosa and through her internal structures are exposed to later modify them according to the needs of each patient without apparent scarring.
Rinoplastia cerrada o Endorino: se realizan incisiones en la mucosa nasal y a través de ella se exponen las estructuras internas de dicho órgano para luego poder modificarlas de acuerdo con las necesidades de cada paciente, sin dejar cicatriz aparente.
The dialogue can then discuss technical issues that affect all parties' internal structures or functioning, and offer equal access to relevant expertise e.g. on ways to comply with financial accountability
Se pueden discutir temas técnicos que afectan las estructuras internas o el funcionamiento de todos los partidos y ofrecer acceso equitativo al conocimiento especializado relevante p. ej., sobre formas de cumplir con
CT scans of a well-preserved skull have allowed scientists to study internal structures and create a brain endocast showing the surface features of the animal's brain.
Los escaneos CT de un cráneo bien preservado han permitido a los científicos estudiar las estructuras internas y crean un molde del cerebro mostrando las características de la superficie del cerebro del animal.
Differences between external and internal structures of peace seem to be disappearing in a Europe where dictatorship has disappeared
Al parecer, desaparecen las diferencias entre las estructuras externas y las estructuras internas de la paz, en una Europa en que ha desaparecido la dictadura y donde triunfa,
While the standard of individually trained KPC members is high in all mandated tasks and there are adequate internal structures, command and control is,
Aunque el nivel de capacitación individual de los efectivos del Cuerpo de Protección es elevado respecto de todas las tareas comprendidas en su mandato y pese a la existencia de estructuras internas adecuadas, el mando
had made efforts to align legislation and internal structures with the CRC and its Optional Protocols.
se había esforzado por armonizar la legislación y las estructuras internas con la Convención sobre los Derechos del Niño y con sus Protocolos Facultativos.
insights and we change internal structures when it becomes necessary,
podamos cambiar las estructuras internas cuando resulte necesario,
Results: 257, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish