In the endgame, and often even right after the exchange of queens,
En el final y a menudo incluso justo tras el cambio de damas,
The young-women-to-adult unemployment ratio is often even higher than that of young men.
La proporción de desempleo de las mujeres jóvenes en comparación con la de los adultos es generalmente aún mayor que la de los hombres jóvenes.
This means that departments are small, often even one-person, and this has a dramatic effect on our commercial relationships.
Esto significa que los departamentos son pequeños, a menudo incluso unipersonales, y esto tiene un efecto dramático en nuestras relaciones comerciales.
town has its own fiesta, often even several times a year.
pueblo tiene su propia fiesta, a menudo incluso varias veces al año.
a status position often even enshrined in State Constitutions.
condición privilegiada que a menudo incluso ha quedado consagrada en la Constitución.
In general the quality of crowdsourced translations is good, often even better that by professional translators.
En general es buena la calidad de las traducciones de crowdsourcing, a menudo incluso mejor por traductores profesionales.
there are also special portable turntables, which often even have built-in loudspeakers.
también hay plataformas giratorias portátiles especiales, que a menudo incluso tienen altavoces integrados.
executions in the ruins of the ghetto were carried out not only daily, but often even several times in a single day.
gueto se llevaban a cabo no sólo casi a diario, sino a menudo incluso varias veces en un solo día.
operas, and often even directed the productions.
óperas, y a menudo incluso dirigió las producciones.
Often even a demanding workout cannot achieve the results that one had originally hoped for.
A menudo, incluso un entrenamiento exigente no puede lograr los resultados que uno esperaba originalmente.
Often even the prices per square metre
A menudo, incluso los precios por metro cuadrado
They said that often even they don't know the identity of authors who use pseudonyms.
Dicen que incluso a menudo conocen la identidad del escritor bajo un seudónimo.
And often even when pages are created,
Y a menudo, incluso cuando las páginas son creadas,
The situation is often even worse for women who experience discrimination
La situación es, a veces, incluso peor para las mujeres que son víctimas de discriminación
The causal connection is thus many stages removed and often even pre-empted by the drug-related arrest.
En ese sentido, la conexión causal es muy compleja y, a menudo, incluso se llega a evitar mediante detenciones en operaciones contra las drogas.
However, mankind has not yet freed itself from feelings of indifference and exclusion, and often even of hate.
No obstante, la humanidad aún no se ha librado de sentimientos de indiferencia y exclusión, incluso, a menudo, de odio.
maintained represent an ongoing challenge, often even in developed countries.
mantenidos es un problema constante, con frecuencia incluso en los países desarrollados.
In this way voters are motivated by factors outside their geography to vote in a way that is unexpected and often even contrary to their individual interests.
De esta forma, los votantes están motivados por factores fuera de su geografía para votar de una manera inesperada y, a menudo, incluso contraria a sus intereses individuales.
these balls are held several times a week, often even several a night.
estos bailes se realizan varias veces por semana, incluso a menudo varias en una noche.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文