PREMONITION IN SPANISH TRANSLATION

[ˌpriːmə'niʃn]
[ˌpriːmə'niʃn]
premonición
premonition
foresight
foreboding
vision
precognition
presentimiento
feeling
hunch
premonition
presentiment
sense
foreboding
inkling
a feeling
premonition
premonitorios
premonitory
foreboding
prophetic
prescient
precognitive
premoniciones
premonition
foresight
foreboding
vision
precognition
premonicion

Examples of using Premonition in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Premonition had nothing to do with it: she could read Lado like a book.
No era una premonición, podía leer en Lado como en un libro.
Except in this nightmare/premonition when he fall asleep on his super hacker-computer.
Excepto en esa pesadilla/premonición que tiene cuando se duerme frente a su super hacker-computadora.
Dragon Ball Super': Beerus' new premonition-- what will it be?
Dragón Ball Súper: La nueva premonición de Bills,¿cual será?
Improvement of premonition and internal capabilities.
Mejora de la premonición y capacidades internas.
Daniel's premonition was brutally simple: no test.
La premonición de Daniel era brutalmente simple: no hay pruebas.
Dragon Ball Super': Beerus' new premonition-- what will it be? Login.
Dragón Ball Súper: La nueva premonición de Bills,¿cual será? Login.
Tolstoy invented premonition of death.
Tolstoi inventó la premonición de la muerte.
But if he looks like my premonition there still may be war with Spain.
Pero si es como en mi presentimiento, seguirá habiendo guerra con España.
People talk about premonition as if it's something strange.
La gente habla sobre la premonición como si fuera algo extraño.
Phoebe had a premonition, and not a good one.
Phoebe ha tenido una visión, y no es buena.
You had some premonition or something.
Tuviste una premonición o algo.
How crazy was it Vanessa's premonition came true?
Qué locura era que la premonición de Vanessa hizo realidad?
Yeah, but… Maybe so, but I got that premonition for a reason, Piper.
Sí, pero yo he tenido una premonición por algún motivo, Piper.
I have the most awful premonition.
Tengo un presentimiento terrible.
Aron's premonition came true.
El presentimiento de Aron se hizo realidad.
You had some premonition or something. I guess I got to try to understand that.
Tuviste una premonición o algo así, y supongo que debo intentar comprenderla.
Remember my premonition?
¿Te acuerdas de mi premonición?
It hadn't just been the death premonition.
¡No era sólo la premonición de muerte!
He had a premonition of his death.
Tuvo un presagio de su muerte.
I had a premonition that this would be my lucky day.
Tuve la corazonada de que hoy sería mi día de suerte.
Results: 423, Time: 0.0867

Top dictionary queries

English - Spanish