THIS FAR IN SPANISH TRANSLATION

[ðis fɑːr]
[ðis fɑːr]
tan lejos
so far
so far away
that far
hasta aquí
this far
up here
this way
to this
up there
hasta este
to this
until this
up to this
till this
this far
even this
into this
until that
up to that
unto this
hasta acá
this way
up here
this far
to this
esta distancia
este lejano
this far
this distant
this faraway
este punto
this point
this stage
this item
this spot
this juncture
hasta aqui
up here
this far
este momento
this time
this moment
this point
right now
this stage
this juncture
currently
esto muy lejos

Examples of using This far in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You got me this far.
Me trajiste hasta acá.
Of course the solution was to keep it from getting this far.
Claro que la solución es no dejar que lleguen hasta este punto.
I have come this far.
He llegado hasta aqui.
But I'm wondering if I really have to go this far.
Pero me pregunto si debía llegar a este punto.
Down this far in the quarter.
Por este momento en el trimestre.
We have come this far.
Hemos llevado esto muy lejos.
I do believe I have guardian angels that have helped me get this far.
Creo que tengo ángeles guardianes que me han ayudado a llegar hasta acá.
it's come this far.
ha llegado así de lejos.
Look, I have broke my back to get us this far.
Mira, he rompí la espalda para llegar hasta este punto.
We have tracked her this far, we have hit a dead end.
Nosotros la hemos rastreado este momento, nos hemos topado con un callejón sin salida.
You could only fall this far.
Solo puedes caer así de lejos.
Search parties will be certain to come out this far now.
Los grupos de búsqueda vendrán hasta acá.
I never thought it would reach this far, go this way.
Nunca pensé que llegarían hasta este extremo.
I got this far.
he llegado así de lejos.
With every step you wonder how on earth you got this far.
En cada paso te recriminas el por qué diablos has llegado hasta acá.
Won't forget how I got this far.
No olvidaré como llegué así de lejos.
Mostly junk, but… Now, given you have come this far, what about a drink?
La mayoría es basura, pero ya que vino hasta acá,¿le gustaría beber algo?
And we were never supposed to make it half this far.
Y nunca se suponía que debíamos haber llegado así de lejos.
You have come this far.
Has llegado hasta acá.
In my life, I got this far.
En mi vida llegué así de lejos.
Results: 1710, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish