UNDERLYING ISSUE IN SPANISH TRANSLATION

[ˌʌndə'laiiŋ 'iʃuː]
[ˌʌndə'laiiŋ 'iʃuː]
problema subyacente
underlying problem
underlying issue
cuestión subyacente
underlying issue
underlying question
cuestión de fondo
substantive issue
matter of substance
question of substance
merits
underlying issue
substantive matter
issue of substance
substantive question
substantial question
point of substance
cuestión fundamental
key issue
fundamental issue
fundamental question
critical issue
crucial issue
key question
central issue
core issue
vital issue
crucial question
problema de base
basic problem
underlying problem
underlying issue
tema de fondo
background theme
substantive issue
underlying theme
substantive item
underlying issue

Examples of using Underlying issue in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He suggested that the Committee should address the general underlying issue of ethnic profiling, on which further research was needed to monitor developments in Denmark.
El orador propone que el Comité se ocupe del problema general de la elaboración de perfiles étnicos, cuestión subyacente que es preciso analizar más a fondo para vigilar la situación en Dinamarca.
The underlying issue is that trading partners may have different rules regarding the acceptability of a particular GM event.
El problema de base es que los interlocutores comerciales pueden tener distintas normas relativas a la aceptabilidad de un determinado organismo modificado genéticamente.
it is appropriate to say something more on this underlying issue.
corresponde decir algo más acerca de esta cuestión básica.
One underlying issue is the flexibility of labor
Uno de los problemas subyacentes es la flexibilidad laboral
in no way prejudged the position of each country on the underlying issue.
en nada prejuzga la postura de cada país sobre el fondo de la cuestión.
The underlying issue in the UHT Milk panel case, and in all probability in other standard-setting cases,
El problema subyacente en el caso del informe del panel de la Leche UHT, y con toda probabilidad en otros casos de determinación de normas,
In my view, the underlying issue concerns not article 18 alone, but article 18 in
En mi opinión, la cuestión subyacente afecta no solamente al artículo 18 por sí solo,
While there are several reasons for lack of action on CEDAW, the underlying issue is that Palauan women have not spoken with a unified voice in favor of ratification.
Si bien existen varias razones para la inacción respecto de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el problema subyacente es que las mujeres palauanas no se han pronunciado unánimemente a favor de la ratificación.
where the major underlying issue for some time had been groundwater contamination,
donde la principal cuestión de fondo fue durante un tiempo la contaminación del agua subterránea,
I encourage the Government to address the underlying issue of the cohesiveness of the national army,
trate de resolver la cuestión subyacente de la cohesión del ejército nacional,
said that the underlying issue had been thoroughly considered
dice que la cuestión fundamental se ha examinado minuciosamente
moderates who hoped to find a way of compromise and to repress the underlying issue of slavery itself- its toleration
los moderados esperaban encontrar una forma de compromiso y de reprimir la cuestión de fondo de la esclavitud en sí- su tolerancia
the Government did not seem to have understood the underlying issue in the case.
el Gobierno no parece haber entendido la cuestión subyacente en este caso.
The underlying issue, against a background of increasing aid dependency over a quarter of a century, is how Tokelau can best establish the capacity for economic survival in a sustainable way.
La cuestión fundamental en un panorama de dependencia creciente de la ayuda a lo largo de un cuarto de siglo consiste en saber cómo puede Tokelau crear una capacidad de supervivencia económica sostenible.
The underlying issue is that as long as rural communities are relegated to providing low-value labour services to large-scale business,
Subsiste la cuestión de fondo de que en la medida en que las comunidades rurales se vean reducidas a proporcionar servicios laborales de escaso valor a las grandes empresas,
this has not resolved the underlying issue of the somewhat complex articulation of its focus,
esto no ha resuelto el problema inherente de la articulación un tanto compleja de sus prioridades,
it must address the underlying issue of how to support countries' efforts to develop sustainable agriculture for long-term food
debe también ocupar se de el problema subyacente de cómo apoyar la acción de los países para desarrollar una agricultura sostenible que contribuya a la seguridad alimentaria
The California Public Utilities Commission was working on a case that"addresses the same underlying issue seen in the contract worker controversy-whether the new ways of operating in the sharing economy model should be subject to the same regulations governing traditional businesses.
La Comisión de Servicios Públicos de California estaba trabajando en un caso que" aborda el mismo problema subyacente visto en la controversia de los trabajadores contratados: si las nuevas formas de operar en el modelo de economía compartida deben estar sujetas a las mismas regulaciones que rigen a las empresas tradicionales". A el igual que Uber.
offer a temporary fix rather than address an underlying issue.
ofrecer una solución temporaria en lugar de abordar una cuestión subyacente.
The underlying issue is that for the prevailing Jewish denominations in Israel,
La cuestión de fondo es que para las confesiones judías imperantes en Israel
Results: 75, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish