to stressunderlineemphasizehighlightunderscoreemphasise
Examples of using
Would emphasize
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
programmes would emphasize safe motherhood
los programas harán hincapié en la maternidad sin riesgos
Some would emphasize a clash of systems
Algunos ponen el acento en un choque entre los sistemas
Uganda hoped that the proposed Great Lakes conference scheduled for July 2004 would emphasize ways to safeguard trade,
Uganda espera que la propuesta conferencia de los Grandes Lagos prevista para julio de 2004 insistirá en la forma de salvaguardar el comercio,
The strategy would emphasize country ownership
La estrategia destaca la apropiación por los países
Programmes to increase women's entry into the economy would emphasize microcredit schemes and training.
Los programas para potenciar la participación de la mujer en economía harán hincapié en los planes de microcrédito y la capacitación.
This would emphasize the need for greater transparency
Esto haría hincapié en la necesidad de que exista una mayor transparencia
However, the Court would emphasize that Article 24 refers to a primary,
No obstante, la Corte desea subrayar que el Artículo 24 se refiere a una competencia primordial
The conference would emphasize the distinction between desert
En la conferencia se hará hincapié en la diferencia existente entre desierto
The instructions would emphasize the importance of timely and well-prepared plans.
En las instrucciones se haría hincapié en la importancia de que los planes se prepararan bien y a tiempo.
Thailand would emphasize the balanced approach adopted in the Vienna Declaration
Tailandia desea hacer hincapié en el enfoque equilibrado adoptado en la Declaración
to be held in 1998, would emphasize the principles of the Convention.
que tendrá lugar en 1998, se hará hincapié en los principios de la Convención.
Removing the reference to"sole discretion" would emphasize that good reasons had to exist to initiate such proceedings.
Si se suprime la mención"según su exclusivo criterio" se destaca que para iniciar tales procedimientos hacen falta buenas razones.
during which process it would emphasize prevention in order to make the best use of its resources.
hará hincapié en la prevención a fin de aprovechar al máximo esos recursos.
The GM would emphasize this process in all its functions,
El mecanismo mundial haría hincapié en ese proceso por medio de todas sus funciones, incluso mediante la prestación de asesoramiento
This Declaration would emphasize the hope that the rest of the Latin American nations could eventually join,
Dicha Declaración destacaría el anhelo de que a ella pudieran eventualmente adherir el resto dejos naciones latinoamericanas,
The strengthening of supporting services would emphasize well-focused adoptive research
El fortalecimiento de los servicios de apoyo haría hincapié en una investigación aplicada
it was observed that"State responsibility under international law" would be more juridically precise and would emphasize the international law element of this responsibility.
se observó que"La responsabilidad de los Estados en el derecho internacional" era más preciso desde el punto de vista jurídico y destacaría el elemento de derecho internacional de esa responsabilidad.
had assumed that the journal would emphasize only the negative aspects of those relations.
supuso que la revista subrayaría únicamente los aspectos negativos de esas relaciones.
I would emphasize that when these kinds of events are held,
Yo enfatizaría que cuando se realizan este tipo de eventos, un poco la idea es
Enabling systematic Palestinian participation in UNCTAD expert meetings was another capacity building priority that the secretariat would emphasize in its work programme for the coming years.
Permitir la participación constante de Palestina en las reuniones de expertos de la UNCTAD era otra prioridad en el ámbito del fomento de la capacidad que la secretaría destacaría en su programa de trabajo para los próximos años.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文