Examples of using
Each contract
in English and their translations into Swedish
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Political
more contextual understanding of the commitments and opportunities each contract implies.
mer kontextuell förståelse för de åtaganden och möjligheter varje avtal innebär.
Contracting authorities shall send a notice of the result of the award of contracts based on a dynamic purchasing system within 48 days of the award of each contract.
Den upphandlande myndigheten ska sända ett meddelande om kontraktstilldelning på grundval av ett dynamiskt inköpssystem senast 48 dagar efter tilldelningen av varje kontrakt.
Because Frank is the real decision-maker, he wants to be the first person to sign each contract.
Eftersom Frank är den egentliga beslutsfattaren vill han vara den första att signera varje avtal.
the terms and conditions of each contract, if relevant.
kraven och villkoren för varje kontrakt, om detta är relevant.
upfront about the profit you can expect to earn from each contract.
vinsten du kan förvänta dig att tjäna från varje kontrakt.
A procuring entity shall prepare a report in writing on each contract awarded under paragraph 1.
Den upphandlande enheten ska utarbeta en skriftlig rapport om varje kontrakt som tilldelats enligt punkt 1.
Suppliers registered in the official lists may, for each contract, submit to the contracting authority a certificate of registration issued by the competent authority.
Leverantörer som registreras i de officiella förteckningarna får inför varje kontrakt för den upphandlande myndigheten påläggas att förete ett registreringsintyg utfärdat av behörig myndighet.
Contracting entities shall keep appropriate information on each contract which shall be sufficient to permit them at a later date to justify decisions taken in connection with.
De upphandlande enheterna skall bevara ändamålsenlig information beträffande varje enskilt kontrakt, så att de vid senare tillfälle kan motivera beslut avseende.
Contracting entities shall keep appropriate information on each contract which shall be sufficient to permit them at a later date to justify decisions taken in connection with.
De upphandlande enheterna skall bevara ändamålsenlig information om varje enskilt kontrakt som är tillräckligt omfattande för att de vid senare tillfälle skall kunna motivera beslut om.
The names and contact information for Teracom's project managers will be provided on the order for each contract, unless otherwise agreed for the specific project.
Namn och kontaktuppgifter på Teracoms projektledare finns angivet på avropet för respektive entreprenad om inget annat har överenskommits i det specifika projektet.
Contracting authorities/entities shall award each contract to the tenderer which has submitted the best tender on the basis of the award criteria set out in the contract documents of the framework agreement.
Den upphandlande myndigheten ska tilldela varje kontrakt till den anbudsgivare som har lämnat det bästa anbudet på grundval av de tilldelningskriterier som anges i upphandlingsdokumenten för ramavtalet.
The contracting party shall make available to the inspecting authority all documentation, for each contract, permitting in particular the following information on the products placed in private storage to be verified.
Avtalsparten skall se till att inspektionsmyndigheten får tillgång till alla handlingar som rör varje avtal för att göra det möjligt att särskilt kontrollera följande uppgifter om de produkter som lagras i privat lager.
a"favourite" was nominated to win each contract and the other cartel members put in higher offers.
en"favorit" utsågs att vinna varje kontrakt och de övriga kartellmedlemmarna lämnade högre anbud.
producer organisations signing contracts shall forward a copy of each contract and any amendments thereto to the body designated by the Member State in which their head office is situated.
päron som ingått avtal skall lämna in ett exemplar av varje avtal samt, i förekommande fall, av tilläggsavtalen, till det organ som utsetts av den medlemsstat där producentoganisationen har sitt huvudkontor.
dried figs shall forward a copy of each contract and any amendments thereto to the body designated by the Member State where processing takes place.
torkade fikon skall lämna in ett exemplar av varje avtal samt, i förekommande fall, av tilläggsavtalen, till det organ som utsetts av den medlemsstat där bearbetningen äger rum.
Of the quantities delivered for processing under each contract, in order to check that they tally with the delivery certificates referred to in Article 10(2)
Av de kvantiteter som levereras för bearbetning enligt varje avtal, i syfte att kontrollera överensstämmelsen med de leveransintyg som avses i artikel 10.2
producer organisations signing contracts shall forward a copy of each contract and any amendments thereto to the competent authorities of the Member State in which their head office is situated.
persikor eller päron skall lämna in ett exemplar av varje avtal samt, i förekommande fall, av tilläggsavtalen, till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där producentorganisationen har sitt huvudkontor.
conditionality linked to the new economic governance will complement the sector specific ex ante conditionality set out in each contract.
kommer villkor knutna till den nya ekonomiska styrningen att komplettera de sektorsspecifika, på förhand fastställda villkor som anges i varje avtal.
(d) contracting authorities shall award each contract to the tenderer that has submitted the best tender on the basis of the award criteria set out in the specifications of the framework agreement.
Den upphandlande myndigheten skall tilldela varje enskilt kontrakt till den anbudsgivare som har lämnat det bästa anbudet på grundval av de tilldelningskriterier som anges i förfrågningsunderlaget till ramavtalet.
(d) contracting authorities shall award each contract to the tenderer that has submitted the best tender on the basis of the award criteria set out in the procurement documents for the framework agreement.
Den upphandlande myndigheten skall tilldela varje enskilt kontrakt till den anbudsgivare som har lämnat det bästa anbudet på grundval av de tilldelningskriterier som anges i förfrågningsunderlaget till ramavtalet.
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文