PROTOCOL SHOULD in Swedish translation

['prəʊtəkɒl ʃʊd]
['prəʊtəkɒl ʃʊd]

Examples of using Protocol should in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
The Protocol should recognise the role already played by the Technology Executive Committee
I protokollet bör man erkänna den roll som redan spelas av verkställande kommittén för teknik
This proposed Protocol should be seen as a necessary measure in a European strategy for police cooperation in the field of money laundering.
Detta förslag till protokoll bör ses som en nödvändig åtgärd i en europeisk strategi för polissamarbete på området för penningtvätt.
The provisions of the International Convention of 20 April 1929 for the Suppression of Counterfeiting Currency and its Protocol should be taken into account.
Bestämmelserna i den internationella konventionen om bekämpning av penningförfalskning av den 20 april 1929 med tillhörande protokoll bör beaktas.
The Protocol should be applied on a provisional basis with effect from the date of entry into force of the Stabilisation and Association Agreement, pending the completion of the relevant procedures for its conclusion.
Protokollet bör tillämpas provisoriskt med verkan från och med ikraftträdandedagen för stabiliserings- och associeringsavtalet, i avvaktan på att de relevanta förfarandena för dess ingående avslutats.
I welcome the proposal that the protocol should contain a provision that traders should submit certain information prior to importing
Jag välkomnar förslaget att protokollet bör innehålla en bestämmelse om att näringsidkarna ska tillhandahålla viss information innan de importerar
The Laeken European Council on 14 and 15 December 2001 confirmed the Union's determination to honour its commitment under the Kyoto Protocol and its desire that the Protocol should come into force before the Johannesburg World Summit on Sustainable Development, 26 August to 4 September 2002.
Europeiska rådet i Laeken den 14-15 december 2001 bekräftade unionens beslutsamhet att fullgöra sitt åtagande enligt Kyotoprotokollet och dess önskan att protokollet skall träda i kraft före världstoppmötet om hållbar utveckling i Johannesburg den 24 augusti-4 september 2002.
The Protocol should encourage more systematic exchange of experiences within
Protokollet bör vara utformat så
The Protocol should continue to facilitate assistance to those regions
Protokollet bör leda till ökat bistånd till de regioner
In the context of achieving climate resilient sustainable development of all Parties, the Protocol should reinforce the commitments of all Parties to continue to formulate, plan
Med sikte på att uppnå en klimattålig hållbar utveckling för alla parter, bör protokollet stärka alla parters åtaganden om fortsatt arbete för att ta fram,
Such a protocol should clarify the relationship between fundamental social rights
Ett sådant protokoll skulle klargöra förhållandet mellan grundläggande sociala rättigheter
of the other part(1), a Protocol should be added to that Agreement.
å andra sidan(1), bör ett protokoll läggas till avtalet.
Local protocols should be established.
Lokala protokoll bör utarbetas.
These Protocols should be signed and the attached Declarations be approved.
Dessa protokoll bör undertecknas och de bifogade förklaringarna bör godkännas.
Full implementation of the Barcelona Convention and its six protocols should be promoted at national level.
Fullständigt genomförande av Barcelonakonventionen och dess sex protokoll bör främjas på nationell nivå.
I, therefore, support this Council Decision determining the date on which the Convention of the 26 of July 1995 on the use of computer systems in the field of customs, and respective protocols, should enter into force in Bulgaria and Romania.
Därför stöder jag det beslut i rådet där datum fastställs för när konventionen av den 26 juli 1995 om användning av informationsteknologi för tulländamål och dess protokoll ska träda i kraft i Bulgarien och Rumänien.
The objectives of the Transit protocol should be.
Målen i protokollet om transitering bör vara.
The EESC agrees that amendments to the protocol should be transposed into EU law.
EESK håller med om att ändringarna i protokollet bör införlivas i EU-rätten.
The EU believes the new Protocol should include legally binding emissions reduction commitments.
EU anser att rättsligt bindande åtaganden om minskade utsläpp ska vara en del av det nya protokollet.
Confirms that the scope of the Protocol should also cover LMOs for food,
Bekräftar att protokollets tillämpningsområde även bör omfatta levande modifierade organismer för livsmedel,
The Protocol should clarify the role of the GCF and the GEF in providing support for implementation.
Den gröna klimatfondens(GCF) och den globala miljöfondens(GEF) funktion för att stödja genomförandet bör klargöras i protokollet.
Results: 1257, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish