BUSTED in Turkish translation

['bʌstid]
['bʌstid]
yakalandın
collar
lapel
neckline
i got
close
neck-hole
yakaladı
to catch
to get
to capture
to grab
seize
to bust
to nail
apprehending
bozuk
bad
corrupt
change
faulty
rotten
defective
broken-down
dysfunctional
stale
broken
bozulmuş
break down
kırık
fracture
break
busted
cracked
shattered
kırılmış
broken
fractured
busted
patlamış
to explode
burst
to blow
to pop
to go off
to erupt
to snap
pop.
to be the boom
tutuklamış
arrest
apprehend
bust
to detain
baskın
raid
dominant
bust
surprise
dominating
overpowering
stormed
dominance
dominatrix
swoop
bastı
press
to print
stepping
push
tread
to hit

Examples of using Busted in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dryer's busted. Thanks.
Kurutucu bozulmuş. Teşekkürler.
I just slept ten hours on a pukey Greyhound with busted AC.
On saat boyunca havalandırması bozuk kusmuklu bir otobüste uyudum.
Busted. Here, I will dial, you just leave the message.
Yakalandın. Telefon numarasını çeviriyorum sadece mesaj bırak.
Warden. Your squad busted Melanie Hawkins.- Peralta.
Seninkiler Melanie Hawkinsi tutuklamış. -Müdür! -Peralta.
French intelligence busted him a month back for smuggling a cell phone inside their headquarters.
Fransız İstihbaratı onu geçen ay merkeze telefon sokarken yakaladı.
You know, you get busted again, you're facing 10 years minimum.
Biliyorsun, tekrar baskın yersen en az 10 yılla karşı karşıyasın demektir.
They will call for backup. Those two wetbacks see that busted back door.
Kırılmış arka kapıyı görünce destek için adam çağıracak. Şu iki Meksika kaçkını.
Busted lip for crying eyes! Violent intoxication!
Ağlayan gözler, patlamış dudaklar! Körkütük sarhoşluk!
For a busted windshield. He's got tuckin' brand-new windshield wipers.
Kırık ön cama… yepyeni silecekleri takmış.
Thanks. Dryer's busted.
Kurutucu bozulmuş. Teşekkürler.
Your squad busted Melanie Hawkins. Warden. Peralta.
Seninkiler Melanie Hawkinsi tutuklamış. -Müdür! -Peralta.
Busted. I want to talk to a lawyer.
Yakalandın.- Avukatımla konuşmak istiyorum.
The lock's busted right now, but, I mean, I guess it gets stuck sometimes.
Kilit şu anda bozuk ama sanırım bazen sıkışıyor.
Morris finally busted Red's pruno operation.
Morris sonunda Redin şarap işini yakaladı.
And the DEA, they busted us, and they asked me all these questions.
Ve Narkotik bizi bastı ve bana bir sürü soru sordu.
I will bet you give him the room with the busted toilet.
Ben ona kırık tuvalet oda verin bahse girerim.
Busted while laughing… because when people lifts me while laughing.
Gülerken baskın… insanlar kaldırdığında çünkü Beni gülerken.
And to fix all the busted street lights.
Ayrıca bütün patlamış sokak lambaları da tamir edilecekti.
I don't think so, his watch must be busted.
Saati bozulmuş olmalı.- Sanmam.
Peralta. Your squad busted Melanie Hawkins. Warden.
Seninkiler Melanie Hawkinsi tutuklamış. -Müdür! -Peralta.
Results: 686, Time: 0.0884

Top dictionary queries

English - Turkish