ENTANGLEMENTS in Turkish translation

[in'tæŋglmənts]
[in'tæŋglmənts]
karışıklıklar
complex
messy
mess
intricate
chaotic
assorted
medley
tricky
mixed-up
confusion
engelleri
stop
obstacle
prevent
barrier
way
interfere
obstruction
hurdle
keep
block
karışıklıklardan
complex
messy
mess
intricate
chaotic
assorted
medley
tricky
mixed-up
confusion
engeller
stop
obstacle
prevent
barrier
way
interfere
obstruction
hurdle
keep
block
iliskiler
relationships
relations
entanglements
it is imperative
dolaşıklıkları

Examples of using Entanglements in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And deep pits with spiked bottoms. The Turkish defences included wire entanglements on land and sea.
Ve derin çukurlarda kazıklar var karada ve denizde tel engeller,'' Türk savunmasında.
I think this country should heed the advice of its first president, If war breaks out in Europe, and avoid all foreign entanglements.
Eğer Avrupada bir savaş patlak verirse bu ülke Başkan Yardımcısının tavsiyesine uymalı ve tüm dış karışıklıklardan uzak durmalıdır.
I think that this country should heed the advice of its first president, and avoid all foreign entanglements.- If war breaks out in Europe.
Eğer Avrupada bir savaş patlak verirse bu ülke Başkan Yardımcısının tavsiyesine uymalı ve tüm dış karışıklıklardan uzak durmalıdır.
as we all have, that Great Britain has avoided those entanglements with foreign powers which could lead us, almost blind-folded, into war.
bizi gözü bağlı savaşa sürükleyebilecek yabancı güçlerle gönül işlerinden Büyük Britanya kaçınmıştı.
Have you heard of quantum entanglement, Mr. Bakshi?
Hiç kuantum karmaşıklığını duydunuz mu Bay Bakshi?
A quantum entanglement of cause and effect where everything and everyone reflects on each other.
Sebep ve sonuç ilişkisinin kuantum tabanında birbirine dolanması sayesinde herkesin birbiri üzerine yansıması.
Particle entanglement, multiverse theory.
Parçacık engeli, çoklu evren teorisi.
It involves light cones and quantum entanglement, and I don't really understand any of that.
Işık konileri ve kuantum dolanması içeriyorlar ve ben onlardan pek anlamıyorum.
The entanglement completely affected my decision to leave.
Bu gönül işleri benim ayrılma fikrimi tamamen etkilemişti.
Anybody ever hear of quantum entanglement?
Kuantum engelini duyan var mı?
But quantum entanglement is a tricky business.
Kuantum dolanıklık alengirli konudur.
And here's where entanglement makes this weird situation even weirder.
İşte tam da burası dolanıklığın durumu daha da garip hale getirdiği yerdir.
Rigged decks, remember, were what Einstein thought was really happening in the entanglement experiment.
Hileli iskambil desteleri Einstein dolanıklık deneyinde olanlar için ne düşünnüyordu hatırlayın.
She's the head of our Quantum particle entanglement research program.
Kuantum parçacık dolaştırım araştırma merkezinin başında.
Fluid Karma works via the principle of quantum entanglement.
Akışkan Karma kuantum dolaşıklık prensibi aracığı ile çalışır.
Do you know what Einstein called it when he first discovered entanglement?
Einsteinın dolaşıklığı ilk keşfettiğinde… onun nasıl adlandırdığını biliyor musun?
When he first discovered entanglement? Do you know what Einstein called it?
Einsteinın dolaşıklığı ilk keşfettiğinde… onun nasıl adlandırdığını biliyor musun?
Quantum entanglement, Scott.
Kuantum dolanıklığı, Scott.
Quantum entanglement. Time travel.
Kuantum dolaşıklığı, zamanda yolculuk.
There must be some connection between the parallel worlds. Entanglement.
Dolaşıklık… Paralel dünyalar arasında bir bağlantı olmuş olmalı.
Results: 43, Time: 0.0634

Top dictionary queries

English - Turkish