EXCLAIMED in Turkish translation

[ik'skleimd]
[ik'skleimd]
dedi
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
bağırdı
shout
yell
scream
cry
holler
bellow
dediler
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
demişti
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
haykırır
yelled
screams
shouts
says
he cry
exclaimed

Examples of using Exclaimed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But those who knew that they would meet Allah exclaimed: How many a little company hath overcome a mighty host by Allah's leave! Allah is with the steadfast.
Kendilerinin Allaha kavuşacağını bilenler ise:'' Nice az topluluk çok topluluğa Allahın izniyle üstün gelmiştir, Allah sabredenlerle beraberdir'' dediler.
Mary exclaimed:"I surely take refuge from you with the Most Compassionate Lord, if you are at all God-fearing.
Meryem dedi ki: Senden, çok esirgeyici olan Allaha sığınırım! Eğer Allahtan sakınan bir kimse isen bana dokunma.
She struck her face and exclaimed:“A barren old woman am I.”.
bir çığlık atıp eliyle yüzüne vurmuştu ve ben kısır bir kocakarıyım demişti.
They exclaimed,"Have you brought the Truth or are you joking?
Onlar:'' Sen bize gerçeği mi getirdin( Sen ciddi mi söylüyorsun), yoksa şaka mı ediyorsun?'' dediler.
Mary exclaimed:"I surely take refuge from you with the Most Compassionate Lord,
Meryem irkildi ve“ Ben” dedi,“ Rahmana sığındım senden.
So they threw down their ropes and their staves and exclaimed,“By the honour of Firaun, indeed victory is ours!”.
Onlar da, iplerini ve asalarını atıverdiler ve:'' Firavunun üstünlüğü adına, hiç tartışmasız, üstün olanlar gerçekten bizleriz'' dediler.
When they reached the Valley of the Ants, an ant exclaimed: O ants! Enter your dwellings lest Solomon and his armies crush you, unperceiving.
Karınca vadisine geldikleri zaman bir karınca:'' Ey karıncalar dedi, yuvalarınıza girin ki Süleyman ve orduları farkında olmayarak sizi ezmesinler.
Moses exclaimed,"Have you made a hole in the boat to drown the people in it?
Mûsa dedi:'' İçindekileri boğmak için mi deldin onu?
wife went forth shouting. She struck her face and exclaimed:“A barren old woman am I.”.
kopararak geldi ve yüzüne vurarak:'' Kısır, yaşlı bir kadın( mı doğum yapacakmış)? dedi.
She struck her face and exclaimed:“A barren old woman am I.”!
yüzüne vurarak şöyle dedi:'' Ben, doğurma yaşını geçmiş bir kocakarıyım!
We said to him,"Enter paradise," and he exclaimed:"Would that my people knew!
Sonra ona'' haydi gir cennete!'' denildi. O da dedi ki:'' Ne olurdu kavmim bilseydi!
The next day John saw Jesus coming towards him, and exclaimed:"Here is the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
Yahya İsayı görür ve şöyle der:'' İşte, dünyanın günahını ortadan kaldıran Tanrı Kuzusu!
Lot exclaimed in exasperation:"If you are bent on doing something,
Lût şöyle dedi:'' İşte kızlarım!
Moses exclaimed,"Have you made a hole in the boat to drown the people in it?
Mûsâ duramayıp:“ Ne yaptın öyle?” dedi“ İçindeki yolcuları denizde boğmak için mi yaptın bunu?
In"The Excursion"(1728) David Mallet exclaimed,"Ten thousand worlds blaze forth; each with his train/ Of peopled worlds.
The Excursion''( 1728) adlı kitapta David Mallet,'' On bin dünya öne çıkıyor; herbiri kendi treniyle/ İnsanlar dünyasının.'' diye bağırdı.
Your patient dying of Wilson's disease is going to get a liver from the donor list," exclaimed Chase.
Wilson hastalığından ölmekte olan hastanız yeni karaciğer için bağışçı listesine alınacak'' diye haykırdı Chase.
At that, the second in command rose to his feet and exclaimed,"Comrade journalist.
O anda, komutan yardımcısı ayağa kalktı ve'' Yoldaş Gazeteci'' diye bağırdı.
His comrade, when he(thus) spake with him, exclaimed: Disbelievest thou in Him Who created thee of dust,
Kendisiyle konuşan arkadaşı ona dedi ki:'' Seni topraktan, sonra nutfe( sperm)
Dima!" Al-Sayib exclaimed."They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!
Dima!'' Al-Sayip bağırdı.'' Onlar 25 adamla uyuduğunu va sonra onları öldürdüğünü söylüyorlar! Allahın belası bunu nasıl yaptın!
His comrade, when he(thus) spake with him, exclaimed: Disbelievest thou in Him Who created thee of dust,
Karşılıklı konuşan arkadaşı ona hitaben:'' Sen, dedi, seni topraktan,
Results: 68, Time: 0.058

Top dictionary queries

English - Turkish