HAVE RETURNED in Turkish translation

[hæv ri't3ːnd]
[hæv ri't3ːnd]
döndü
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
geri
back
return
get back
geri dönen
döndüler
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
döndüm
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
dönmüş
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
geri dönerler
comes back
returns
back
goes back to
gets back
he will be back

Examples of using Have returned in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pitou must have returned.
Şimdiye Pitou dönmüş olmalı.
To support the new regime. The sons of Ragnar have returned home.
Ragnarın oğulları yeni hükümdarı desteklemek için evlerine döndüler.
Carmencita I have returned.
Carmencita, ben döndüm.
I'm afraid we will have returned to Vulcan by then.
Korkarım biz o zamana kadar Vulkana dönmüş olacağız.
I have returned from the dead to continue with you.
Sana yardım etmek için ölümden döndüm.
They must have returned by now.
Şimdiye kadar dönmüş olmalıydılar.
I have returned.
Ben döndüm.
As we know, the Jews have returned to Zion.
Bildiğimiz gibi Yahudiler Siyona döndüler.
I would have returned to Berlin earlier, with a passion.
Ben daha önce, tutkuyla Berline dönmüş olurdum.
I have repented, I have returned.
Tövbe ettim, döndüm ben.
The yeon sisters and the surfers have returned.
Yeon kardeşler ve sörfçüler döndüler.
I'm afraid the Three Kings of Hell have returned. Your Majestic Malevolence.
Art Niyetli Majesteleri, korkarım Cehennemin Üç Kralı dönmüş.
Father, I have returned.
Baba, ben döndüm.
All the guests have returned to their lives.
Tüm mi̇safi̇rler hayatlarina döndüler.
By now, Pitou must have returned.
Şimdiye Pitou dönmüş olmalı.
But I have returned. You have lost your way.
Yolunuzu kaybetmişsiniz. Ama ben döndüm.
By dawn, most of the nocturnal feeders will have returned to the depths.
Güneş doğana kadar gece beslenenlerin çoğu derinliklere dönmüş olacaklar.
But I have returned.
Ama ben döndüm.
You have lost your way. But I have returned.
Yolunuzu kaybetmişsiniz. Ama ben döndüm.
You have returned!
Results: 307, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish