I REALIZE in Turkish translation

[ai 'riəlaiz]
[ai 'riəlaiz]
fark
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
etmek
to keep
have
to help
just
to offer
to continue
not
to destroy
to eliminate
move
farkındayım
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
anlıyorum
to understand
to know
to see
to figure out
to tell
to realize
to get
to comprehend
to grasp
to fathom
farkettim
realizing
noticing
anladım
to understand
to know
to see
to figure out
to tell
to realize
to get
to comprehend
to grasp
to fathom
farkına
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
farkediyorum
realizing
noticing
farklı
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
anladığım
to understand
to know
to see
to figure out
to tell
to realize
to get
to comprehend
to grasp
to fathom
anlamıştım
to understand
to know
to see
to figure out
to tell
to realize
to get
to comprehend
to grasp
to fathom
farkettiğimi
realizing
noticing

Examples of using I realize in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yes, I realize that now.
Bunu şimdi farkediyorum. Evet.
Yes, I realize that, of course. But I'm also an actress.
Evet, bunun tabii ki farkindayim ama ben ayni zamanda bayan oyuncuyum.
Now I realize you're just another victim… like Father was.
Şimdi farkediyorum ki sen bir başka kurbansın, tıpkı babam gibi.
I realize that… And I feel like I'm ready.
Bunu biliyorum ve kendimi hazır hissediyorum.
The longer I live, the more I realize that everything is Kafka in action.
Ne kadar uzun yaşarsam, her şeyin Kafka eylemde olduğunu daha çok farkediyorum.
I realize you hadn't seen each other in some time.
Anladığıma göre, birbirinizle uzun bir süre görüşmemişsiniz.
As it sails, I realize it's an arrow.
Top havada süzülürken, Bir ok olduğunu farkediyorum.
I realize, but the trouble is I don't know how to tell him about it.
Ben de farkındayım ama ona nasıl söylesem bilemiyorum.
I realize you're my wife.
Karım olduğunu farkediyorum.
Then I realize that they're playing king of the box.
Sonra farkettimki onlar kutunun kralı oyununu oynuyorlar.
Yes, I realize that now.
Evet. Bunu şimdi farkediyorum.
And now I realize that, sometimes, losing is cool too.
Ama şimdi farkına varıyorum ki, bazen kaybetmek de iyidir.
That way I realize how ugly I am.
Bu şekilde ne kadar çirkin olduğumu farkediyorum.
I realize that you're the one I want.
Farkına vardım ki istediğim sensin.
Suddenly, I realize you're dead.
Aniden, öldüğünü farkediyorum.
But I realize now that it's okay to be a virgin, Booker.
Ama şuan farkına vardım ki bakir olmak sorun değilmiş, Booker.
I realize it sounds strange, but it's not.
Biliyorum, tuhaf görünüyor. Ama değil.
Don't you think I realize the responsibility I bear?
Sorumluluğumun farkında değil miyim sanıyorsun?
I realize that, Your Honor.
Bunu biliyorum sayın hakim.
Now I realize that banishment is far too merciful a penalty for treason.
Şimdi farkına vardım sürülmek hainliğe karşı fazla merhametli bir cezaymış.
Results: 2026, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish