IMPRISON in Turkish translation

[im'prizn]
[im'prizn]
hapsetmek
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
hapiste
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
tutsak
prisoner
captive
in captivity
keep
hostage
imprisoned
trapped
captured
hold
zindanın
dungeon
prison
the oubliette
hapsedemezler
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
hapseder
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up

Examples of using Imprison in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Imprison the intelligentsia, cripple the revolution.
Aydınları tutukla, devrimi sakat bırak.
I can't believe you all just stood there and let them imprison me.
Orada durup beni hapse atmalarına izin verdiğine inanamıyorum.
Why? Do you plan to abduct and imprison me?
Beni de kaçırıp hücreye mi kapatacaksınız? Neden?
My responsibility… is just to detain and imprison.
Sadece tutuklamak ve hapsetmek için. Benim sorumluluğum.
Imprison her.
Alın Onu.
Hang half the people of England or just imprison them?
İngiltere halkının yarısını asayım mı yoksa sadece hapse mi atayım?
She offers me your ring, but keeps your imprison.
Bana yüzüğünüzü verdi, ama sizin hapis olduğunuzu.
He looks more like a saddle bum to me. Imprison him.
Bana daha çok aylak bir serseri gibi göründü Hapsedin onu.
Hang half the people of England or just imprison them?
İngilterenin yarısını öldüreyim mi yoksa hapse mi atayım?
The Skeksis who imprison our children- Yes. and take our lives for themselves.
Evet. kendi çıkarları için bizleri katleden Skeksisler. -Çocuklarımızı hapseden.
That you will immediately disband upon Your Majesty… In that case… and imprison the Sea Hawks… I'm instructed to serve official notice that the honor of Spain requires.
O hemen terhis ve Deniz Şahinleri hapsetmek olacak… Bu durumda… İspanyanın onur gerektirir… Ben Majesteleri üzerine resmi ihtar talimat ediyorum.
Without the Death Totem, the other five totems can only imprison Mallus. No, it's not happening.
Hayır, olmaz. Ölüm totemi olmadan diğer beş totem Mallusu anca hapseder.
I will surely imprison you.”.
andolsun ki seni zindanlıklardan ederim! dedi.
victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
sistemin kurbanları ve işkence çeken kişilere… ve hapisteki masum insanlara.
and I lose everything! Imprison her.
ben herşeyi kaybedicem hapse atın.
That British intelligence is able to turn or imprison nearly every spy sent by Germany during the war.
İngiliz istihbaratının, Almanyanın savaş sırasında gönderdiği hemen hemen her casusu döndürebilmesi veya hapsedebilmesi.
The humans imprison us, run our lives,
İnsanlar bizi esir tutup, hayatlarımızı yönetiyorlar.
IfJing Ke won't go to Qin… I will have to imprison you… and wait for Ying Zheng to save you.
Jing Ke, Qine gitmezse seni hapse atmaya ve Ying Zhengin gelip kurtarmasını beklemeye mecbur kalırım.
And wait for Ying Zheng to save you. I will have to imprison you… If Jing Ke won't go to Qin.
Jing Ke, Qine gitmezse… seni hapse atmaya… ve Ying Zhengin gelip kurtarmasını beklemeye mecbur kalırım.
The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory gates.
Parmaklıkları seni hapseden parklar kanalizasyon ağızlarında oluşan bataklıklar fabrikaların devasa kapıları.
Results: 63, Time: 0.0528

Top dictionary queries

English - Turkish