RUMORS in Turkish translation

söylentiler
rumor
rumour
hearsay
word
talk
chatter
speculation
dedikodular
gossip
rumor
rumour
hearsay
rivayetler
rumor
say
legend
söylentileri
rumor
rumour
hearsay
word
talk
chatter
speculation
dedikoduları
gossip
rumor
rumour
hearsay
söylenti
rumor
rumour
hearsay
word
talk
chatter
speculation
dedikodu
gossip
rumor
rumour
hearsay
dedikoduların
gossip
rumor
rumour
hearsay
söylentilerin
rumor
rumour
hearsay
word
talk
chatter
speculation
rivayetleri
rumor
say
legend
rivayetlerin
rumor
say
legend

Examples of using Rumors in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Then you must also know that those rumors have never been proven.
O zaman bu söylentilerin… hiç ispatlanmadığını da biliyorsunuzdur.
Rumors have no scientific value, Dr Granado.
Rivayetlerin bilimsel dayanağı yoktur, Dr. Granado.
Make sure they don't spread any rumors.-Yes, sir.
Evet hocam. Dedikodu yaymadıklarından emin ol.
They believed that the rumors helped maintain secrecy over Area 51's actual operations.
Onlar, dedikoduların Alan 51in gerçek operasyonları üzerindeki gizliliğin korunmasına yardımcı olduğuna inanıyorlardı.
And we still don't even know what happened. She's spreading all these rumors.
Ama ne olduğunu bilmiyoruz bile. Söylenti yayıyor.
We have all heard the rumors about your husband.
Kocanla ilgili rivayetleri hepimiz duyduk.
You can find their source, right? If you have heard the rumors.
Dedikodu duyduğunuzda… kaynağını bulabilirsiniz, değil mi?
We all know the rumors about the Tail, but we… Oh, those aren't rumors.
Kuyrukla ilgili söylentileri biliyoruz ama… Onlar söylenti değil.
What?- Yeah, I heard rumors.
Ne?- Evet, rivayetleri duymuştum.
I had to see for myself if the rumors were true.
Doğru olup olmadığını görmek istedim. Dedikoduların.
Rumors have no scientific value, Dr Granado.
Dr. Granado. Yerinde tespit etmek zorundayız. Ama, rivayetlerin bilimsel dayanağı yoktur.
Can you… Can you tell me if the rumors are true?
Bana… Bana söylentilerin doğru olup olmadığını söyler misin?
Hello.- Hello. He's gonna spread rumors around.
Selam. -Selam. Etrafa dedikodu yayacak.
Those aren't rumors. We all know the rumors about the Tail, but we.
Kuyrukla ilgili söylentileri biliyoruz ama… Onlar söylenti değil.
Now, you have probably heard all those rumors that condoms make sex less pleasurable.
Şimdi, prezervatifin zevki azalttığına dair rivayetleri mutlaka duymuşsunuzdur.
Princess Allura, it's good to see that the rumors are true.
Prenses Allura, söylentilerin gerçek olduğunu görmek güzel.
Don't spread rumors, please. The camps in Poland are culture itself.
Polonyadaki kamplar bile başlı başına bir kültür… Lütfen dedikodu yayma.
I had to see for myself if the rumors were true.
Söylentilerin doğru olup olmadığını kendim görmek istedim.
There were a lot of rumors regarding his last artwork. I'm hanging up.
Son eseriyle ilgili pek çok söylenti vardı. Kapatıyorum.
Common sense will tell you these legends, these unverified rumors, are ridiculous.
Sağduyu, bu efsanelerin bu doğrulanmamış söylentilerin saçma olduğunu söyler.
Results: 2277, Time: 0.0394

Top dictionary queries

English - Turkish