SEPARATION in Turkish translation

[ˌsepə'reiʃn]
[ˌsepə'reiʃn]
ayrılık
separation
breakup
break-up
parting
secession
ayrılma
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ayırma
separate
apart
part
to break up
take
to distinguish
to shred
split
to devote
to divide
ayrımı
distinction
discrimination
separation
distinguish
discriminate
discerning
you differentiate
differentiation
segregation
ayrı
separate
apart
different
distinct
individual
discrete
isolated
ayrılığı
separation
breakup
break-up
parting
secession
ayrılması
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ayrılmaya
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ayrılığın
separation
breakup
break-up
parting
secession
ayrılmasına
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ayrılıktan
separation
breakup
break-up
parting
secession
ayrım
distinction
discrimination
separation
distinguish
discriminate
discerning
you differentiate
differentiation
segregation
ayrılıyor
separate
apart
part
to break up
take
to distinguish
to shred
split
to devote
to divide
ayrılışı
separate
apart
part
to break up
take
to distinguish
to shred
split
to devote
to divide
ayırmak
separate
apart
part
to break up
take
to distinguish
to shred
split
to devote
to divide

Examples of using Separation in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Auto- separation in ten seconds.
Otomatik ayrılmaya on saniye.
Get ready for instrument module separation.
Alet modülü ayrılması için hazır ol.
So, my parents are on another trial separation, whatever.
Her neyse. Yani ailem çalışıyor başka bir deneme ayrılığı.
Separation of powers.
Güçler ayrımı.
Roger that. Okay, we're ready for CSM separation.
Anlaşıldı. Pekala, ayrılma için hazırız.
That's why I can understand what separation means.
Bu yüzden ayrılığın ne demek olduğunu iyi bilirim.
Starship separation in five minutes.
Gemi ayrılmasına beş dakika var.
Separation in three minutes.
Ayrılmaya 3 dakika kaldı.
I am sorry, but the plasma separation is a very traumatic process to the body!
Üzgünüm ama plazma ayrılması vücut için çok travmatik bir işlemdir!
Next day, she says she's thought about it and she wants a trial separation.
Ertesi gün bunu düşündüğünü söyledi. Ayrılığı denemek istiyormuş.
Thank God. Will her ruptured vein have any effect on our separation surgery?
Şükürler olsun.- Rüptüre olan veni ayrılma ameliyatımızı etkiler mi?
Tri-module separation.
Üçlü modül ayrımı.
That's all you have to say to me after 26 years of separation?
Tam 26 yıllık ayrılıktan sonra tek söyleyeceğin bu mu?
When will the separation end?
Nezaman ayrılığın sonunda?
Starship separation in four minutes, 45 seconds.
Gemi ayrılmasına 4 dakika 45 saniye kaldı.
Separation in one minute.
Ayrılmaya 1 dakika kaldı.
Separation of the second and third vertebrae results in instant death.
İkinci ve üçüncü omurların ayrılması ani ölümü getiriyor.
Okay, we're ready for CSM separation. Roger that.
Anlaşıldı. Pekala, ayrılma için hazırız.
This whole separation of the public and private spheres is not working for me.
Tüm bu toplum ve özel ayrımı bende işlemiyor.
There's no separation.
Ayrım yok.
Results: 574, Time: 0.3317

Top dictionary queries

English - Turkish