SHALL DO in Turkish translation

[ʃæl dəʊ]
[ʃæl dəʊ]
yapacağım
i will do
i will
i will make
do i do
i'm gonna do
i'm going to do
i'm going
am i supposed to do
would i do
i'm making
yapmayacaksınız
to do
to make
to have
to build
yapacağız
do we do
we will do
are we going to do
we're doing
we will make
shall we do
we will
we're gonna
we're going to make
would we do
yapacak
to do
will
will make
have
is going
gonna make
there's
got
would make
yapacaksınız
will you do
are you going to do
you gonna do
do you do
you will
would you do
are you guys doing
do you make
you're gonna
olacak beni seçecek o zaman da ilk yapacağım
yapmalıyız
to do
to make
to have
to build
yaptığımızdan
to do
to make
to have
to build
yapmam
to do
to make
to have
to build
mutlaka yapacağım
yapacağım onurlandırmak olacak

Examples of using Shall do in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You shall do nothing of the sort.
Siz hiçbir şey yapmıyorsunuz.
Yet I too shall do what I must.
Ama ben de üzerime düşeni yapmak zorundayım.
What is it said one shall do if there is a cable?
Eğer biri kablo bulursa ne yapmamız gerekiyordu?
Shall do.
Öyle yapacağım.
Caesar shall do all that Rome requires.
Gerekli herşeyi yapacaktır. Sezar Roma için.
For this is his sign that all who follow him shall do likewise!
Yapacağının işareti!… çünkü bu ona inananların aynısını!
You do your calling, and I shall do mine.
Siz kendi işinizi yapın ben de kendiminkini.
Shall do the ironing?
Ütüye başlayayım mı?
No matter how long it takes, I shall do this.
Ne kadar süreceği hiç umrumda değil. Ben bunu yapacam.
Truly, We shall do it.
Doğrusu biz bunları yaparız.
This is a promise binding on Us; and so We shall do.
Bu, Bizim üzerimizde bir vaiddir. Elbette, Biz yapıcılarız.
You shall do it for all of us.
Sen, onu hepimiz için yapacaksın.
We shall do good deeds, and behave differently from the way we used to.
Bizleri çıkar, yapageldiklerimizden başka salih bir amel yapalım.
Caesar shall do all that Rome requires.
Romanın ihtiyacı neyse Caesar onu yapacaktır.
And between brothers, you shall do no wrong.
Ve kardeşler arasında, sen yanlış yapmamalısın.
You shall do as them.
Sen de onlar gibi yapacaksın.
Caesar shall do all that Rome requires.
Sezar Roma için gerekli herşeyi yapacaktır.
Then you shall do your mother's bidding If he isn't taking you along.
Eğer seni yanına alıp gitmezse, annen ne isterse onu yapacaksın.
That is what We shall do to those who are guilty of crime.
İşte Biz, suçlu-günahkarlara böyle yapıyoruz.
And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
O gün hiç iş yapmayacaksınız. Çünkü Tanrınız RABbin huzurunda günahlarınızı bağışlatacağınız bağışlanma günüdür.
Results: 112, Time: 0.109

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish