SHALL DO in Urdu translation

[ʃæl dəʊ]
[ʃæl dəʊ]
کرے گا
کرنا
do
and
your
make
be
have
him
them
up
use
کریں گے
کروں گا
کرو
do
and
your
make
be
have
him
them
up
use
کام
work
job
do
task
affair
function
operate
matter
act
business
ہو
is
have
well
here
کیا کریں گے

Examples of using Shall do in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
That shall do the magic.
اس کو جادو سحر سے کیا ہوگا
(It is magnificent, I shall do them all!).
میرے اس اتنے بڑے کمال سے سب لوگ
And will teach you what ye shall do.
سو وہ بتائے گا تم کو جو کر رہے تھے
And say not of anything: Lo! I shall do that tomorrow.
اور آپ کسی چیز کے بارے میں یہ نہ کہیں کہ میں کل اسے ضرور کروں گا
Of the things which they shall do.
جو کچھ وہ کیا کرتے تھے
Never say of something,"I shall do it tomorrow,".
اور آپ کسی چیز کے بارے میں یہ نہ کہیں کہ میں کل اسے ضرور کروں گا
Therefore whoever shall do of good deeds
جو نیک کام کرے گا اور مومن بھی ہوگا
But Jesus said,"Forbid him not: for there is no one which shall do a miracle in My name,
لیکِن یِسُوع نے کہا اُسے منع نہ کرنا کِیُونکہ اَیسا کوئی نہِیں جو میرے نام سے مُعجِزہ دِکھائے
Therefore whoever shall do of good deeds and he is a believer,
پھر جو نیک عمل کرے گا، اِس حال میں کہ وہ مومن ہو،
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man who shall do a miracle in my name,
لیکِن یِسُوع نے کہا اُسے منع نہ کرنا کِیُونکہ اَیسا کوئی نہِیں جو میرے نام سے مُعجِزہ دِکھائے
And I[Yahweh] will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in My heart and in My soul.
میں یقیناََ اپنے لیئے ایک وفادار پادری پیدا کروں گا جو وہی کرے گا جو میرے دل اور روح کے مطابق ہو گا
The remnant of Israel shall do no unrighteousness and speak no lies, nor shall a deceitful
اسرائیل کے باقی لوگ نہ بدی کریں گے نہ جھوٹ بولیں گے
They said:"We shall certainly seek to get our wish about him from his father: Indeed we shall do it.".
بولے ہم اس کی خواہش کریں گے اس کے باپ سے اور ہمیں یہ ضرور کرنا
But there shall rise up a strong king, and shall rule with great power: and he shall do what he pleaseth.
تب ایک بہت زیادہ طاقتور بادشاہ آئے گا۔ وہ بڑے تسلّط سے حکمرانی کرے گا۔ وہ جو چا ہے گا وہی کرے گا
Then I will raise up for Myself a faithful priest who shall do according to what is in My heart
میں یقیناََ اپنے لیئے ایک وفادار پادری پیدا کروں گا جو وہی کرے گا جو میرے دل
If thou go with us, yea, it shall be, that what good soever the Lord shall do unto us, the same will we do unto thee'” Num.
اگر آپ ہمارے ساتھ جائیں تو ہم آپ کو اُس احسان میں شریک کریں گے جو رب ہم پر کرے گا۔
In the first day you shall have a holy convocation: you shall do no servile work.
پہلے دن تمہارا مقدس مجمع ہو۔اس میں تم کوئی خادمانہ کام نہ کرنا
Prov 24:29 Do not say,"Thus I shall do to him as he has done to me;
ایسا مت کہو،“اس کے ساتھ میں ویسا ہی کروں گا جیسا اس نے میرے ساتھ کیا ہے۔میں اس کے کئے کی سزا دوں گا۔
And Moshe said, this is the thing that God has commanded that you shall do, and will appear to you the honor/glory of God.
موسی نے کہا یہ وہ کام ہے جسکی بابت خداوند نے حکم دیا ہے کہ تم اسے کرو اور خداوند کا جلال تم پر ظاہر ہو گا
They said:"We shall try to get permission(for him) from his father, and verily, we shall do it.".
بولے ہم اس کی خواہش کریں گے اس کے باپ سے اور ہمیں یہ ضرور کرنا
Results: 117, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu