SO CLEAR in Turkish translation

[səʊ kliər]
[səʊ kliər]
çok net
very clear
very clearly
so clearly
is clear
pretty clear
so clear
perfectly
really clear
vividly
distinctly
çok açık
very clear
pretty clear
very clearly
very definite
pretty obvious
very open
too obvious
so clearly
so clear
perfectly clear
çok temiz
very clean
so clean
too clean
very clear
pretty clean
is so pure
so clear
is so fresh
is clear up
very fresh
çok netti
very clear
very clearly
so clearly
is clear
pretty clear
so clear
perfectly
really clear
vividly
distinctly
o kadar berrak ki
is so clear that they

Examples of using So clear in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The light of the monsoon so harsh and her eyes so clear that tears.
Musonun ışığı çok sert ve kızın gözleri göz yaşları için çok açık.
Kids are not always so clear.
Çocuklar her zaman çok açık değildir.
It's so clear. I found Sandeep on my own without you.
Sandeepi senin yardımın olmadan kendim buldum.- Çok açık.
I feel so clearSo light.
Çok… temiz… çok hafif hissediyorum.
So clear. I used to see them so bright in my mind.
Çok netlerdi. Eskiden onları zihnimde rahatça görebiliyordum.
I used to see them so bright in my mind… so clear.
Eskiden onları zihnimde rahatça görebiliyordum, çok netlerdi.
Last night, it came so clear.
Dün gece her şey çok netleşti.
Why is the day so clear?
Gün neden bu kadar aydınlık?
Its all so clear.
Hepsi o kadar net ki.
And so clear.
Ve bu kadar net.
But it is not so clear.
Ama o kadar kesin değil.
The tapes are so clear it sounds like they were professionally recorded.
Kayıtlar o kadar net ki sanki profesyonelce yapılmış gibi.
It's suddenly so clear we should only look forward.
Çok açık ki sadece ileri bakmalıyız.
It was so clear… and no one else could hear it.
O kadar netti ki, üstelik benden başka kimse duyamıyordu.
Have you ever seen the air so clear?
Havayı hiç bu kadar açık gördün mü?
So clear. I could feel her.
Öyle netti ki onu hissedebiliyordum.
The water is so clear, it's like looking through glass.
Su o kadar temiz ki, sanki camın ardından bakıyorsun.
Have we seen this sky so clear?
Gökyüzünü hiç bu kadar berrak görmüş müydük?
The air is so clear there… you feel like you can hugthe mountains with your arms.
Oranın havası o kadar temiz ki… kollarınla dağlara sarıldığını hissedersin.
The water's lovely and green, and so clear you can see the bottom.
Su öylesine berraktır ki dibini görebilirsin.
Results: 88, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish