THIS PATH in Turkish translation

[ðis pɑːθ]
[ðis pɑːθ]
bu patika
this path
this trail
this alley
bu yolu
this road
this way
this path
this route
this leads
this walk
this direction
this highway
bu yol
this road
this way
this path
this route
this leads
this walk
this direction
this highway
bu yolda
this road
this way
this path
this route
this leads
this walk
this direction
this highway
bu yoldan
this road
this way
this path
this route
this leads
this walk
this direction
this highway
bu patikayı
this path
this trail
this alley

Examples of using This path in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Don't mind what others say and keep going down this path.
Başkalarının ne dediğine aldırma ve bu yolda devam et.
This path will lead you to an unholy place… a cemetery.
Araziye götürecek. Mezarlığa. Bu patika seni kutsal olmayan.
Agent Thomas… once you start down this path there really is no turning back.
Ajan Thomas… bu yola bir kere girdiğinde hakîkaten bir daha dönüşü olmaz.
You go down this path, it will never end.
Bu yoldan gidersen asla bitmeyecek.
I think we should go through this path.
Galiba bu patikayı takip edeceğiz.
Cause once you go down this path, there's no turning back.
Bir kere bu yola girersek geri dönüş yok.
We have gone down this path before.
Bu yoldan daha önce geçtik.
Keep following this path.
Sen bu patikayı takip et.
You start down this path, where does it end?
Bu yola girersen, ne zaman bitecek?
Trying so hard I have been to avoid walking this path.
Bu yoldan çok çabaladım. gitmemek için.
If you proceed down this path, I will use every means at my disposal.
Bu yola devam etmek isterseniz, gücüm dahilindeki her şeyi kullanıp.
I will be there. If you choose to go down this path.
Eğer bu yoldan gitmeyi seçersen… yanında olacağım.
Are you absolutely sure you want to go down this path?
Bu yola girmek istediğine emin misin?
WaIt, we go down this path, man, I can't hang with you.
Walt, bu yoldan gidersek senin yanında duramam.
If you're gonna continue on this path, you need to know what your future holds.
Bu yoldan gitmeye devam edeceksen geleceğin neler getirebileceğini bilmelisin.
That's very good, Bear, but I must walk this path alone.
Çok iyiydi Ayı, ama bu yola yalnız gitmek zorundayım.
swap the sword, and follow this path out.
kılıcı kapıp, bu yoldan çıkmayı planlıyor.
And he sends her down this path. he orchestrates her mother's murder.
Annesinin cinayetini yönetmiş ve onu bu yola sokmuş.
He orchestrates her mother's murder, and he sends her down this path.
Annesinin cinayetini yönetmiş ve onu bu yola sokmuş.
We have been down this path before.
Bu yollardan daha önce de geçtik.
Results: 345, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish