TRUE PATH in Turkish translation

doğru yolu
the right way
is the straight path
the right path
guidance
is the straight way
true path
the right road
the right direction
the true way
the correct way
gerçek yolunu
doğru yol
the right way
is the straight path
the right path
guidance
is the straight way
true path
the right road
the right direction
the true way
the correct way
gerçek yolumuzu
doğru yolunu
the right way
is the straight path
the right path
guidance
is the straight way
true path
the right road
the right direction
the true way
the correct way
gerçek yolu

Examples of using True path in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
One chance to find a true path back to God.
Tanrıya giden gerçek yolu bulmak için tek bir şans.
In the middle of the journey of life I was in a dark wood… for I had lost the true path.
Karanlık bir ormandaydım… doğru yolu kaybettiğim için. Hayat serüveninin tam ortasında.
T o be one with the universe, each must find his true path and follow it.
Evrenle bir olabilmek icin her insan kendi gerçek yolunu bulmalı ve takip etmelidir.
Following the 1991 general election, the SHP formed a coalition with Süleyman Demirel's True Path Party(DYP) and İnönü became Deputy Prime Minister.
Türkiye genel seçimlerinin ardından SHP Süleyman Demirelin Genel Başkanlığını yaptığı Doğru Yol Partisi( DYP) ile bir koalisyon hükümeti kurmuştur ve İnönü Başbakan Yardımcısı olmuştur.
True Path Party(DYP) leader Mehmet Agar also praised the government efforts,
Doğru Yol Partisi( DYP) lideri Mehmet Ağar da hükümetin çabalarına
Played out in a world not their own. They will deny me the one true path.
Tek doğru yolu inkar etmeleri… bir dünyada oynamaları… çok yakında sona erecek… kendilerinin olmayan.
the conservative True Path Party(DYP) and the Labour Party,
muhafazakar Doğru Yol Partisi( DYP)
After which Baykal contested the 1995 general election and formed a coalition government with Tansu Çiller's True Path Party.
Baykalın genel başkanlığını yaptığı CHP, Tansu Çillerin genel başkanlığını yaptığı Doğru Yol Partisi ile 1995 Türkiye genel seçimlerinde yarışmıştır ve koalisyon hükûmeti kurmuştur.
For I would lost the true path. I was in a dark wood… In the middle of the journey of life.
Hayat serüveninin tam ortasında… karanlık bir ormandaydım… doğru yolu kaybettiğim için.
In the middle of the journey of life I was in a dark wood for I would lost the true path.
Hayat serüveninin tam ortasında karanlık bir ormandaydım doğru yolu kaybettiğim için.
And among the people of Moosa is a group that shows the true path, and establishes justice with it.
Musa kavminden bir topluluk vardı ki halkı doğru yola sevk ederler ve adaletle muamelede bulunurlardı.
Through his fever and hallucination, he will relive his true path, buried beneath this lie.
Bu görüntüler ve halüsinasyonlar arasında o doğru yolu bulacaktır. Yalanların altında gömülen bir yol.
That is sheltered by evil and led astray, she will be the beacon of light in the darkness and to all who follow the true path to salvation. In this vast expanse to the warriors of the Ori.
Bu kötü ve yoldan çıkartanlar tarafından korunan geniş boşlukta… O Oriın savaşçılarına karanlıkta fener olacak… ve kurtuluşun gerçek yolunu takip edenlere.
The centre-right True Path, led by former Prime Minister Tansu Ciller, mustered 9.5 per cent, while incumbent Prime Minister Bulent Ecevit has conceded defeat. His Democratic Left garnered only about one per cent of the vote.
Merkez sağda yer alan eski Başbakan Tansu Çillerin liderliğindeki Doğru Yol Partisi yüzde 9,5te kalırken Başbakan Bülent Ecevitin partisi olan Demokratik Sol Parti hezimete uğrayarak oyların yalnızca yüzde birini elde edebildi.
In this vast expanse, that is sheltered by evil and led astray, and to all who follow the true path to salvation. she will be the beacon of light in the darkness to the warriors of the Ori.
Bu kötü ve yoldan çıkartanlar tarafından korunan geniş boşlukta… O Oriın savaşçılarına karanlıkta fener olacak… ve kurtuluşun gerçek yolunu takip edenlere. Amacı buydu.
Musa(Moses) said to him(Khidr)"May I follow you so that you teach me something of that knowledge(guidance and true path) which you have been taught(by Allah)?
Musa ona dedi ki:'' Doğru yol( rüşd) olarak sana öğretilenden bana öğretmen için sana tabi olabilir miyim?
Ori she will be the beacon of light in the darkness that is sheltered by evil and led astray, and to all who follow the true path to salvation. In this vast expanse.
yoldan çıkartanlar tarafından korunan geniş boşlukta… O Oriın savaşçılarına karanlıkta fener olacak… ve kurtuluşun gerçek yolunu takip edenlere.
She will be the beacon of light in the darkness to the warriors of the Ori, and to all who follow the true path to salvation. In this vast expanse, that is sheltered by evil and led astray.
Bu kötü ve yoldan çıkartanlar tarafından korunan geniş boşlukta… O Oriın savaşçılarına karanlıkta fener olacak… ve kurtuluşun gerçek yolunu takip edenlere. Amacı buydu.
light in the darkness to the warriors of the Ori, In this vast expanse, that is sheltered by evil and led astray, and to all who follow the true path to salvation.
yoldan çıkartanlar tarafından korunan geniş boşlukta… O Oriın savaşçılarına karanlıkta fener olacak… ve kurtuluşun gerçek yolunu takip edenlere.
that is sheltered by evil and led astray, she will be the beacon of light in the darkness to the warriors of the Ori, and to all who follow the true path to salvation.
yoldan çıkartanlar tarafından korunan geniş boşlukta… O Oriın savaşçılarına karanlıkta fener olacak… ve kurtuluşun gerçek yolunu takip edenlere. Amacı buydu.
Results: 60, Time: 0.0419

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish