TO THE PROGRAM in Turkish translation

[tə ðə 'prəʊgræm]
[tə ðə 'prəʊgræm]
programa
show
schedule
programming
software
programla
to program
programming
to be programmed
programda
show
schedule
programming
software
programı
show
schedule
programming
software
programımıza
show
schedule
programming
software

Examples of using To the program in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Welcome to the program.
Projeye hoş geldin.
Then you also know that I'm important to the program, Simon.
Öyleyse program için önemli olduğumu da biliyorsundur Simon.
You know, the… The doc says, each patient is critical to the program.
Bilirsin doktor diyor ki her hasta program için büyük öneme sahip.
The doc says, each patient is critical to the program.
Doktor diyor ki… her hasta, program için önemlidir.
Then you also know that I'm important to the program, Simon.
O zaman sen de biliyorsun program için önemlidir, Simon.
New HFT projections are ready to go, but I did make a few tweaks to the program.
Yeni HFT tahminleri hazır ama programa birkaç ufak ayar daha yaptım.
I will need files on everyone who has access to the program, and locations and security procedures of every place that runs it.
Programa erişim izni olan herkesin dosyalarını almam ve programın yürütüldüğü her yerin adresini ve güvenlik prosedürünü öğrenmem gerek. Tek bir yerde yürütülüyor.
Why don't you guys do yourselves a favor and get the hell out of the studio right now before you cause more damage to the program?
Şimdi kendinize bir iyilik yapın da programı daha fazla berbat etmeden stüdyodan siktir olup gidin?
I will call you tomorrow morning you come to the program and we will discuss the Antichrist.
Sizi yarın sabah ararım sizde programa gelirsiniz, orada Deccal hakkında konuşuruz.
That Larry Wilson may have certain tendencies which could pose a security risk to the program. Well, Agent Donahue is of the opinion.
Pekala, Ajan Donahue, Larry Wilsonın… programı riske atabilecek şekilde… çeşitli eğilimleri olduğunu düşünüyor.
I wasn't sure I was strong enough to stay committed to the program and I didn't want to disappoint you if I dropped out.
Programa sadık kalabileceğimden emin değildim ve yarım bırakırsam seni hayal kırıklığına uğratmak istemedim.
Tomorrow morning,… and we will discuss… I will call you… the Antichrist. All right?… you come to the program.
Sizi yarın sabah ararım… sizde programa gelirsiniz, orada… Deccal hakkında konuşuruz.
And I promise you, I will find a way to help you and your grandmother out. You commit to the program.
Sen programa katıl söz veriyorum sana ve büyükannene yardım etmenin bir yolunu bulacağım.
We have had great success with struggling couples, but that's only when both partners are committed to each other and to the program.
Zorlu çiftlerde de başarı sağladık ancak sadece çiftler birbirlerine ve programa bağlı kalınca.
Look, miss Trotter, you have been a terrific assistance to the program for years now.
Bakın, bayan Trotter,… siz bu programa yıllardır… müthiş bir şekilde destek oldunuz.
You commit to the program, and I promise you, I will find a way to help you and your grandmother out.
Söz veriyorum sana ve büyükannene yardım etmenin bir yolunu bulacağım. Sen programa katıl.
Anyhow, what I find interesting is that overton Hasn't given a dime to the program for over 2 years, But he still gets premium 50-yardline seats.
Her neyse, benim ilginç bulduğum şey, Overtonun 2 yıldır programa kuruş vermediği hâlde maçlarda saha kenarındaki özel koltuklara oturuyor.
And although NASA has not released the names of the female candidates accepted to the program.
Isimlerini açıklamamış olsa da, hanımlardan birisinin NASAnın programa kabul edilen kadın adayların.
Of the female candidates accepted to the program, And although NASA has not released the names.
Isimlerini açıklamamış olsa da, hanımlardan birisinin NASAnın programa kabul edilen kadın adayların.
I can't speak to the program itself, but it has to help the rest of the eighth grade.
Programın kendisi için birşey diyemem, ama 8. sınıfların geri kalanına yardım etmesi lazım.
Results: 89, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish