WILL BE TOLD in Turkish translation

[wil biː təʊld]
[wil biː təʊld]
denir
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
anlatılacak
to understand
to know
to see
to figure out
to tell
to realize
to get
to comprehend
to grasp
to fathom
söylenecek
to say
there's
will be told
is
söylenen
said
were told
word
purportedly
have
anlatsın
to tell
to explain
talk
to describe
to talk about
denilir
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
denilecek
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
denecektir
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah

Examples of using Will be told in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That's what the jury will be told.
Jüriye bu söylenecek.
Then they will be told,"Call upon your partners.
Allah tarafından onlara:''( Bana), koştuğunuz ortakları çağırın!'' denir.
Whatever lies will be told about me, I would like the world to know the truth.
Hakkımda hangi yalanlar anlatılırsa anlatılsın… dünyanın doğruyu öğrenmesini istiyorum.
The story will be told for generations.
Söylemiş olmak. Hikaye nesiller boyu sürecek.
You will be told.
Your superiors at Homeland will be told you're upgrading our data systems in Barstow.
İç Güvenlikteki üstleriniz Barstowdaki veri sistemlerini yükselttiğinizi söyleyecek.
The sheriff will be told you're coming 20 minutes before you're scheduled to arrive.
Şerife… oraya varmanızdan 20 dakika önce haber vereceğiz.
We shall ignore you today," they will be told,"as you had forgotten the meeting of this Day. Your dwelling place is Hell,
Onlara denir ki:'' Bugüne kavuşacağınızı unuttuğunuz gibi Biz de sizi unuttuk; varacağınız yer ateştir,
Then the unjust will be told,“Taste the punishment forever; and you will be repaid only what you used to earn.”?
Sonra zulmedenlere:'' Ebedi azabı tadın,'' denir,'' Kazandığınızdan başka bir karşılık mı bekliyordunuz?
Until you're dead and long after you're dead. That's the story that will be told again and again.
Bu hikaye tekrar tekrar anlatılacak… sen ölene dek ve öldükten sonra da.
That's the story that will be told again and again until you're dead
Bu hikaye tekrar tekrar anlatılacak… sen ölene dek
There's a lie that you will be told throughout your life that will go along the lines of this.
Hayatınız boyunca size söylenen bir yalan var aşağı yukarı şöyle bir şey.
They will be told,"This is because when God alone was invoked you denied the truth,
Onlara denir ki: İşte bunun sebebi şudur: Tek Allaha ibadete çağrıldığı zaman inkar edersiniz.
Again and again until you're dead, That's a story that will be told and long after you're dead.
Bu hikaye tekrar tekrar anlatılacak… sen ölene dek ve öldükten sonra da.
Again and again until you're dead, and long after you're dead. That's a story that will be told.
Bu hikaye tekrar tekrar anlatılacak… sen ölene dek ve öldükten sonra da.
lines of this… See, there's a lie that you will be told throughout your life I'm sorry.
Hayatınız boyunca size söylenen bir yalan var… aşağı yukarı şöyle bir şey.
Then the evil-doers will be told,"Taste the everlasting punishment. Have you not been rewarded according to your deeds?
Sonra zulmedenlere:'' Ebedi azabı tadın,'' denir,'' Kazandığınızdan başka bir karşılık mı bekliyordunuz?
It is time to begin a story that will be told amongst the living and by those in Valhalla forever more.
Öyle bir destan yazalım ki hem yaşayanlar hem Valhalladakiler ebediyen anlatsın.
You will be told what rooms you can go into and what rooms you're to keep out of.
Sen dışarıda tutmak için konum oda içine ve ne gidebilirsiniz ne oda söylenecek.
Then the unjust will be told,“Taste the punishment forever; and you will be repaid only what you used to earn.”.
Sonra o zalimlere:“ Ebedî azabı tadın bakalım! Siz dünya hayatında neyi hak ettiyseniz, sadece onun karşılığını göreceksiniz.” denir.
Results: 144, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish