WERE DOING in Urdu translation

[w3ːr 'duːiŋ]
[w3ːr 'duːiŋ]
کرتے تھے
کیا کرتے تھے
کرتے ہیں
do
it
them
own
turns
other
is
کرتے ہو
and
what
اعمال
do
deeds
actions
works
acts
earned
used
doings
their misdeeds
record
کچھ کرتے رہے
کام کر رہے ہیں
کررہے ہو

Examples of using Were doing in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Did they understand what they were doing?
کیا جانيں وہ کیا کیا تھا
Would they not understand what you were doing?
کیا کہیں پایا نہیں جاتا ہے کچھ تم کیا ہو میاں?
And no one noticed what you were doing?
کیا کہیں پایا نہیں جاتا ہے کچھ تم کیا ہو میاں?
God has routed them for what they were doing.
اپنی انہی کرتوتوں کی وجہ سے تو اللہ تعالیٰ نے انہیں خوار کیا ہے
But did you figure out what you were doing wrong?
کیا کہیں پایا نہیں جاتا ہے کچھ تم کیا ہو میاں?
And questioned me as to what we were doing.
وہ ہم سے پوچھ رہے ہیں ہمیں ہوا کیا ہے
Did not know what you were doing?
کیا کہیں پایا نہیں جاتا ہے کچھ تم کیا ہو میاں?
Soon they shall be requited for what they were doing.”.
ان کو وہی سزا دی جائے گی جو کچھ یہ کرتے تھے
Concerning that they were doing.
اس چیز سے کہ وہ کرتے تھے
I see what you were doing.
میں تم کیا کر رہے تھے دیکھا
Concerning that they were doing.
ہر اس چیز کی جو وه کرتے تھے
I saw what you were doing.
میں تم کیا کر رہے تھے دیکھا
And they themselves are witnesses to what they were doing to the Muslims!
اور وہ مومنین کے ساتھ جو سلوک کررہے تھے خود ہی اس کے گواہ بھی ہیں!
And they witnessed(all) that they were doing against the Believers.
اور وہ مومنین کے ساتھ جو سلوک کررہے تھے خود ہی اس کے گواہ بھی ہیں
And they witnessed(all) that they were doing against the Believers.
اور مسلمانوں کے ساتھ جو کر رہے تھے اس کو اپنے سامنے دیکھ رہے تھے
To what you were doing.
جو کچھ تم کر رہے ہو
And they witnessed(all) that they were doing against the Believers.
اور وہ جو کچھ اہلِ ایمان کے ساتھ کر رہے تھے اس کو دیکھ رہے تھے
And they witnessed(all) that they were doing against the Believers.
اور جو( سختیاں) اہل ایمان پر کر رہے تھے ان کو سامنے دیکھ رہے تھے
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
اور جو( سختیاں) اہل ایمان پر کر رہے تھے ان کو سامنے دیکھ رہے تھے
And they witnessed what they were doing against the believers(i.e. burning them).
اور مسلمانوں کے ساتھ جو کر رہے تھے اس کو اپنے سامنے دیکھ رہے تھے
Results: 383, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu