ARBITRATOR in Vietnamese translation

['ɑːbitreitər]
['ɑːbitreitər]
trọng tài
arbitration
referee
arbitral
arbitrator
arbiter
umpire
ref

Examples of using Arbitrator in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The challenge shall be decided by the Court after the Secretariat has afforded an opportunity for the emergency arbitrator and the other party or parties to provide comments in
Thách thức quyết định của Tòa án sau khi Ban Bí thư đã dành một cơ hội cho các trọng tài viên khẩn cấp
Arbitrator(EOS Account name): the account name
Arbitrator( tên tài khoản EOS):
Amounts paid to the arbitrator do not include any possible value added tax(VAT) or other taxes or charges and imposts applicable to the arbitrator's fees.
Các khoản thanh toán cho các trọng tài không bao gồm bất cứ khoản thuế giá trị gia tăng có thể( VAT) hoặc các loại thuế khác hoặc phí và imposts áp dụng đối với lệ phí của trọng tài..
not expressly provided for in this Appendix, the Court, the President and the emergency arbitrator shall act in the spirit of the Rules and this Appendix.
Chủ tịch và các trọng tài khẩn cấp sẽ hành động theo tinh thần của Quy tắc và Phụ lục này.
The Order shall be made no later than 15 days from the date on which the file was transmitted to the emergency arbitrator pursuant to Article 2(3) of this Appendix.
Order phải được thực hiện không muộn hơn 15 ngày kể từ ngày mà các tập tin đã được truyền tới các trọng tài khẩn cấp theo quy định tại Điều 2( 3) Phụ lục này.
possible Arbitrators to hear the matter and each party shall have the opportunity to name one Arbitrator to be dropped from the panel until one remains.
mỗi bên phải có cơ hội để đặt tên một Trọng tài viên được thả từ bảng điều khiển cho đến khi một còn.
Application is admissible pursuant to Article 29(1) of the Rules and whether the emergency arbitrator has jurisdiction to order Emergency Measures.
của Quy tắc và liệu các trọng tài khẩn cấp có thẩm quyền ra lệnh biện pháp khẩn cấp.
Upon a reasoned request by a party made prior to the transmission of the file to the arbitral tribunal pursuant to Article 16 of the Rules, the emergency arbitrator may modify, terminate or annul the Order.
Khi có yêu cầu lập luận bởi một bên thực hiện trước việc truyền tải các tập tin để hội đồng trọng tài theo quy định Bài báo 16 của Quy tắc, trọng tài viên khẩn cấp có thể thay đổi, chấm dứt hoặc bãi bỏ các thứ tự.
Enhanced tribunal mandate: Article 24 places great emphasis on expediency and instructs the arbitrator to“consider at all times the expedited nature” of the proceedings.
Nhiệm vụ tòa án tăng cường: Bài báo 24 đặt trọng tâm lớn về phương tiện và chỉ thị các trọng tài“ xem xét bất cứ lúc nào bản chất nhanh” Của quá trình tố tụng.
Russia's first Constitutional Court relinquished its authority as arbitrator between the president and parliament in 1993 when the head of the court, Valerii Zorkin,
Tòa án hiến pháp đầu tiên của Nga từ bỏ quyền lực của mình như là trọng tài giữa tổng thống
I'm a very good mediator and arbitrator,” Trump said at a news conference with Vietnamese President Tran Dai Quang in Vietnam's capital, Hanoi,
Tôi là một người hòa giải và trọng tài rất giỏi” ông Trump nói trong một cuộc họp báo với Chủ tịch CSVN Trần Đại Quang,
The emergency arbitrator shall establish a procedural timetable for the emergency arbitrator proceedings within as short a time as possible, normally within two days from the transmission of the file to the emergency arbitrator pursuant to Article 2(3) of this Appendix.
Trọng tài khẩn cấp sẽ thiết lập một thời gian biểu về thủ tục cho quá trình tố tụng trọng tài khẩn cấp trong vòng một thời gian ngắn càng tốt, thường trong vòng hai ngày kể từ truyền file đến các trọng tài khẩn cấp theo quy định tại Điều 2( 3) Phụ lục này.
Within the time limit established pursuant to Article 6(4) of this Appendix, the emergency arbitrator shall send the Order to the parties, with a copy to the Secretariat, by any of the means of communication permitted by Article 3(2) of the Rules that the emergency arbitrator considers will ensure prompt receipt.
Trong thời hạn thành lập theo Bài báo 6( 4) Phụ lục này, trọng tài viên khẩn cấp sẽ gửi theo thứ tự cho các bên, với một bản sao cho Ban Thư ký, bởi bất kỳ phương tiện truyền thông cho phép Bài báo 3( 2) của Quy tắc rằng trọng tài khẩn cấp xem xét sẽ đảm bảo nhận được dấu nhắc.
to work with and trusts, and this could only be guaranteed if the arbitrator choses the secretary.
điều này chỉ có thể được đảm bảo nếu trọng tài choses thư ký.
which calculates administrative fees and estimates arbitrator fees, this online tool calculates the full costs of ICC arbitration, including administrative and arbitrator fees, but also legal fees,
ước tính chi phí trọng tài, Công cụ trực tuyến này sẽ tính toán các chi phí đầy đủ của ICC trọng tài,
An arbitrator shall also be replaced on the Court's own initiative when it decides that the arbitrator is prevented de jure or de facto from fulfilling the arbitrator's functions, or that the arbitrator is not fulfilling those functions in accordance with the Rules or within the prescribed time limits.
Một trọng tài cũng sẽ được thay thế theo sáng kiến riêng của Tòa khi nó quyết định rằng trọng tài bị ngăn de jure hay de facto từ việc thực hiện các chức năng của trọng tài, hoặc trọng tài là không thực hiện những chức năng phù hợp với các quy tắc hoặc trong thời hạn quy định.
The DSB shall be informed promptly of the decision of the arbitrator and shall upon request, grant authorization to suspend concessions or other obligations where the request is consistent with the decision of the arbitrator, unless the DSB decides by consensus to reject the request.
DSB phải được thông báo nhanh chóng về quyết định của trọng tài và cho phép theo yêu cầu tạm hoãn nhượng bộ hoặc các nghĩa vụ khác, khi có yêu cầu, phù hợp quyết định của trọng tài, trừ khi DSB quyết định trên cơ sở đồng thuận bác bỏ yêu cầu này.
shall be determined by individual arbitration in Dallas, Texas before a single neutral arbitrator.
cá nhân tại Dallas, Texas trước một trọng tài trung lập duy nhất.
Any Request for Arbitration and any other submissions in connection with the underlying dispute, which have been filed with the Secretariat by any of the parties to the emergency arbitrator proceedings prior to the making of the Application.
Tôi bất kỳ Yêu cầu Trọng tài và bất cứ đệ trình khác liên quan đến việc tranh chấp tiềm ẩn, đã được nộp cho Ban Thư ký bằng bất kỳ của các bên tham gia quá trình tố tụng trọng tài khẩn cấp trước khi đưa ra các ứng dụng.
However, the Rules provide at Article 5 that an arbitrator may be challenged if circumstances exists that give rise to justifiable doubts as to the arbitrator's impartiality or independence or if the arbitrator does not possess any requisite qualification on which the parties have agreed.
Tuy nhiên, Quy tắc cung cấp tại Điều 5 rằng một trọng tài có thể được thử thách nếu hoàn cảnh tồn tại mà làm nảy sinh nghi ngờ chính đáng về tính khách quan và độc lập của trọng tài hoặc nếu trọng tài không có bất kỳ trình độ chuyên môn cần thiết mà các bên đã thoả thuận.
Results: 372, Time: 0.0898

Top dictionary queries

English - Vietnamese