must continuehave to keephave to continuemust keepmust go onshould continueneed to keepgotta keepneed to continuehave to go on
Examples of using
The need to continue
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Why do manufacturers feel the need to continueto increase resolution when they have yet to master white balance, color gamut, side visibility, or outdoor visibility on existing displays?
Tại sao các nhà sản xuất cảm thấy cần phải tiếp tục tăng độ phân giải khi họ chưa nắm vững cân bằng trắng, gam màu, khả năng hiển thị“ tứ phía” hoặc ngoài trời nắng trên màn hình hiện tại?
instead outlining the need to continue advanced testing.
thay vào đó cần phải tiếp tục thử nghiệm nâng cao.
Pope Francis has nothing to say about the horror of the Shoah, the importance of remembering it and the need to continue fighting anti-semitism.
về sự quan trọng phải tưởng niệm, về sự cần thiết phải tiếp tục chiến đấu việc bài- do thái.
When I finished the entire book, I became more aware of my love for my mom and felt the need to continue showing it to her.
Khi chúng ta đọc xong toàn bộ cuốn sách, chúng ta sẽ nhận thức rõ hơn về tình yêu của mình dành cho mẹ và cảm thấy cần phải tiếp tục thể hiện nó với mẹ.
Choe Son Hui, told reporters Kim"might lose his willingness to pursue a deal" and questioned the need to continue.
theo đuổi một thỏa thuận” và đặt nghi vấn về sự cần thiết phải tiếp tục đối thoại.
You have done so much to educate the younger generation of Vietnamese like myself about the plight of our country and the need to continue fighting for its freedom,” wrote Thai Hong from Australia on Dung's Facebook page.
Bạn đã làm rất nhiều để giáo dục thế hệ trẻ của Việt Nam như bản thân mình về hoàn cảnh của đất nước và sự cần thiết phải tiếp tục chiến đấu cho tự do của mình", đã viết Thái Hồng từ Úc trên trang Facebook của ông Dũng.
the Republic of Korea and Japan on the need to continueto isolate North Korea economically and diplomatically until they abandon their nuclear
meeting held in Hanoi in December 2013, CPV General Secretary Nguyen Phu Trong asserted corruption affected the entire population and stressed the need to continueto combat it.
Phú Trọng khẳng định tham nhũng ảnh hưởng đến toàn bộ dân số và nhấn mạnh sự cần thiết phải tiếp tục chống lại nó.
My delegation thanks the Secretary General for raising awareness, through his reports, of the need to continue our collective efforts for the advancement of women, so that no woman or girl, especially those living in poverty and distress, be left behind.
Phái đoàn chúng tôi cảm ơn ngài Tổng Thư ký vì qua những báo cáo của ông đã nâng cao nhận thức về nhu cầu tiếp tục những nỗ lực chung của chúng ta cho sự tiến bộ của phụ nữ, không được để bất kỳ một phụ nữ hay thiếu nữ nào bị bỏ rơi lại đằng sau, đặc biệt những người sống trong cảnh nghèo khổ và túng quẫn.
One of the reasons for the prosecutor's office to request an arrest was the need to continuethe investigation, but the previous arrest warrant was issued when Assange was at the Ecuadorian embassy,
Một trong những lý do khiến văn phòng công tố đề xuất yêu cầu bắt giữ là cần phải tiếp tục điều tra, nhưng lệnh bắt giữ
One of the reasons for the prosecutor's office to request an arrest was the need to continuethe investigation, but the previous arrest warrant was issued when Assange was at the Ecuadorian embassy,
Một trong những lý do khiến văn phòng công tố đề xuất yêu cầu bắt giữ là cần phải tiếp tục điều tra, nhưng lệnh bắt giữ
told reporters Kim"might lose his willingness to pursue a deal" and questioned the need to continue.
theo đuổi thỏa thuận' và đặt dấu hỏi về việc cần tiếp tục đàm phán.
The Son of Man in the desert of the world will be raised up on the cross as a sign of salvation for all those who will feel the need to continue living and will not allow themselves to be bitten by poisonous mistaken choices.
Con Người trong sa mạc của thế gian sẽ bị treo lên trên thập giá như một dấu chỉ của ơn cứu chuộc cho tất cả những ai cảm thấy có nhu cầu phải tiếp tục sống và sẽ không để cho họ bị cắn bởi những chọn lựa sai lầm độc hại.
renewables, while pointing out the need to continueto reform, particularly in the gas
chỉ ra sự cần thiết tiếp tục cải cách,
renewable energy, pointing out the need to continue reforms, especially in the gas
chỉ ra sự cần thiết tiếp tục cải cách,
condemned“the despicable act of terrorism that goes against all principles of humanity and serves as a new reminder of the need to continue and intensify international efforts to fight terrorism, violence and extremism.”.
một lời nhắc nhở về sự cần thiết phải tiếp tục, tăng cường các nỗ lực quốc tế nhằm chống lại chủ nghĩa khủng bố, bạo lực và cực đoan”.
Moscow, in turn, points out the need to continuethe fight against terrorist groups that have settled in Idlib,
Về phần mình, Nga cũng cho rằng cần tiếp tục chiến dịch nhằm vào các nhóm khủng bố
The choice of a look, of an encounter, of a new opportunity… the Son of Man in the desert of the world will be raised up on the cross as a sign of salvation for all those who will feel the need to continue living and will not allow themselves to be bitten by poisonous mistaken choices.
Việc lựa chọn một cái nhìn, một cuộc gặp gỡ, một cơ hội mới… Con Người trong sa mạc của thế gian sẽ bị treo lên trên thập giá như một dấu chỉ của ơn cứu chuộc cho tất cả những ai cảm thấy có nhu cầu phải tiếp tục sống và sẽ không để cho họ bị cắn bởi những chọn lựa sai lầm độc hại.
We reaffirmed the need to continueto make APEC more efficient
Chúng tôi nhấn mạnh sự cần thiết phải làm cho APEC hiệu quả
The findings remind us of the need to continue strengthening interventions to prevent smoking before and during pregnancy and exposure to second-hand smoke in children,” Kawakami said.
Những phát hiện này nhắc nhở chúng ta về sự cần thiết phải tiếp tục tăng cường các can thiệp để ngăn chặn hút thuốc, tiếp xúc với khói thuốc trước, trong khi mang thai và tiếp xúc với khói thuốc thụ động ở trẻ em”, Kawakami nói thêm.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文