APPUYER PLEINEMENT in English translation

full support
plein appui
plein soutien
soutien total
appui sans réserve
soutien sans réserve
appui total
entier soutien
soutien complet
support complet
soutien sans faille
fully support
appuyons pleinement
appuyons sans réserve
soutenons pleinement
appuyons entièrement
souscrivons pleinement
appuyons totalement
soutenons sans réserve
appuyons fermement
soutiennent entièrement
souscrivons sans réserve
fully supported
appuyons pleinement
appuyons sans réserve
soutenons pleinement
appuyons entièrement
souscrivons pleinement
appuyons totalement
soutenons sans réserve
appuyons fermement
soutiennent entièrement
souscrivons sans réserve
fully supportive
appuient pleinement
soutiennent pleinement
pleinement favorables
tout à fait favorable
entièrement favorables
entièrement en faveur
appuyer sans réserve

Examples of using Appuyer pleinement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Commission souhaitera peut-être appuyer pleinement l'application du programme de travail sur les indicateurs de développement durable soumis à la présente session E/CN.17/1995/18, annexe I.
The Commission may wish to give its full support to the implementation of the work programme on indicators for sustainable development submitted to it at its present session E/CN.17/1995/18, annex I.
l'ONU devrait appuyer pleinement ces programmes et activités.
The United Nations should fully support these programmes and activities.
leurs programmes d'aide, d'appuyer pleinement la stratégie de transition des pays considérés;
aid programmes fully support the national transition strategy of the respective country;
déclare appuyer pleinement la mission du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide.
the Assembly expressed full support for the mission of the Special Adviser of the SecretaryGeneral on the Prevention of Genocide.
la délégation jamaïquaine dit appuyer pleinement les propositions avancées pour venir à bout de ce problème chronique.
rarely achieved. Jamaica fully supported the proposals put forward to address the problem.
les gouvernements pourraient réagir et ne pas appuyer pleinement les réformes.
then Governments might react and not fully support reforms.
demande instamment à la communauté internationale d'en appuyer pleinement la mise en œuvre;
urges the international community to provide full support for its implementation;
qui a déclaré appuyer pleinement ma mission de bons offices.
who expressed his full support for my mission of good offices.
cherchant à tirer le meilleur parti des TIC pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement et appuyer pleinement les décisions du Sommet mondial sur la société de l'information.
the knowledge exchange potential, with an emphasis on using ICT to achieve the Millennium Development Goals, and fully supporting the outcome of the World Summit on the Information Society.
L'Australie continue d'appuyer pleinement les mesures du Conseil de sécurité au sujet de l'Iraq,
Australia continues fully to support the action taken by the Security Council on Iraq,
Pour être en mesure d'appuyer pleinement les recommandations, le Conseil devrait disposer de renseignements complets sur le fonctionnement des services de contrôle interne de manière à prendre des mesures susceptibles d'en renforcer l'efficacité.
In order to support fully the recommendations, the Board would need full information on the effectiveness of service provided by the internal oversight units, leading to more integrated and consolidated action.
Demande à la communauté internationale d'appuyer pleinement le Gouvernement iraquien dans l'exercice de ses responsabilités en ce qui concerne la protection de la communauté diplomatique,
Calls on the international community to support fully the Government of Iraq in exercising its responsibilities to provide protection to the diplomatic community,
L'expert déclare appuyer pleinement les cinq recommandations du Rapporteur pour la République du Congo
He fully supported the Country Rapporteur's five recommendations but would also like
À cet égard, le Conseil de sécurité doit jouer son rôle et appuyer pleinement les recommandations contenues dans le rapport dont nous sommes saisis
In that context the role of the Security Council must be one of full support for the recommendations contained in the report before us and eloquently illustrated this
Nous demandons instamment aux autorités bosniaques d'appuyer pleinement et de mettre en oeuvre rapidement l'arrêt rendu par la Cour constitutionnelle de Bosnie-Herzégovine sur l'égalité des trois peuples constitutifs.
We further urge the Bosnian authorities to fully support and promptly implement the decision by the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina granting equal status to all three constituent peoples.
également, permettrait à tous de mieux comprendre les mérites des décisions du Conseil et de les appuyer pleinement.
would also allow all of us to better understand the merits of the Council's decisions and to fully support them.
le système Atlas afin qu'il puisse appuyer pleinement la mise en application des normes IPSAS.
enhance the Atlas system it is using to fully support its IPSAS implementation.
nous permettrait également à tous de mieux comprendre le bien-fondé des décisions du Conseil et de les appuyer pleinement.
would also allow all of us to better understand the merits of the Council's decisions and to fully support them.
Le Comité voit cette initiative comme une étape importante dans les efforts déployés pour répondre aux besoins imprévus des députés, dans le but de les appuyer pleinement dans l'exercice de leurs fonctions de représentants parlementaires.
The Committee considers this initiative to be an important step towards ensuring members with unforeseen needs are fully supported in fulfilling their duties as parliamentary representatives.
les femmes sont au cœur des familles et qu'ils s'efforcent de les appuyer pleinement et de réaliser l'égalité des sexes.
programmes recognize the centrality of women in families and seek to fully support women and achieve gender equality.
Results: 141, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English