CE CODE in English translation

this code
ce code
présent code
cette charte
présent recueil
this law
ce texte
ce droit
cette loi
cette législation
cette disposition
these rules
ces règles

Examples of using Ce code in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pressez la touche ENT pour confirmer ce code mémorisé.
Press the ENT button to confirm store the code.
Notre équipe diplomate vous servira en considérant les règles de GoSecure et ce code éthique.
Our diplomatic team serves while observing GoSecure's rules and ethical code.
Ce code de bonne conduite se base sur les conventions de l'Organisation Internationale du Travail
This Code of Conduct is based on the Conventions of the International Labour Organization
Ce code ne comporte pas les conditions juridiques préalables nécessaires à la prévention de la torture.
This Law does not contain the necessary legal prerequisites to provide prevention from torture.
Après avoir entré ce code votre dispositif Bluetooth se connecte avec le casque,
After entering this code your Bluetooth device connects with the headphones,
Le chapitre 26 de ce Code réglemente l'indemnisation d'un préjudice découlant d'une infraction pénale.
Chapter 26 of this Law regulates compensation for harm caused by a criminal offence.
bénéficiez d'un tarif privilégié en entrant ce code FORPIQ2017-EcotechQuebec spécial start up également disponible.
b enefit from a special rate by entering this code FORPIQ2017-EcotechQuebec special start up also available.
financière a néanmoins conduit le Royaume-Uni à suspendre ce code.
financial crisis led the UK to suspend this law however.
Plusieurs dispositions de ce Code interdisent de soumettre les accusés à la torture pendant cette action et rendent irrecevables les aveux obtenus sous la contrainte.
In this Code, we find several clauses that prohibit torture in the course of the penal procedures against an accused person and that declare as inadmissible confessions obtained under torture.
Ce code ne vous sera demandé que la première fois que vous vous connecterez à l'appareil.
You must only give this passcode when you connect to the device for the first time.
Ce code est un premier pas
The ICOC will be a first step
Lorsque la Seimas adoptera ce code, les conditions énoncées à l'article 6 de la Convention seront remplies.
Upon the adoption of this code by the Seimas, requirements of article 6 of the Convention will be met.
Notre objectif à long terme doit être de transformer ce code en un accord juridiquement contraignant et mondialement accepté.
Our long-term objective should be that the Code is translated into a legally-binding and globally-accepted agreement.
Aucune part des actifs des fonds ISR auxquels s'applique ce Code n'est investie dans des organismes non cotés à forte utilité sociétale.
None of the assets comprising the SRI funds covered by this Code are invested in unlisted organisations of significant social utility.
Le champ d'application de ce code de conduite serait tributaire de la volonté de l'ensemble des États qui ont des activités spatiales d'y participer.
The scope of such a code of conduct would obviously depend on the willingness to participate of all States that carry out activities in outer space.
Ce code contribuera sans aucun doute au succès des activités de maintien de la paix et au renforcement de
Such a code would undoubtedly contribute to the success of United Nations peacekeeping efforts
Ce code reflète tous les instruments internationaux adoptés dans ce domaine auxquels l'Albanie est partie.
In this code are reflected all the international acts of this field, where Albania is a party.
En particulier, ce code repose sur reinterpret_cast
In particular, since this code relies on reinterpret_cast
Ce code permet au destinataire de décider du moment
With this code, the recipient can select when
Vous recevez une copie de ce code grâce à laquelle vous pouvez suivre votre envoi en ligne.
You receive a copy of this barcode which you can use to track your shipment online.
Results: 1796, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English