Examples of using
Ces programmes visent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ces programmes visent à renforcer les capacités des autorités locales à oeuvrer en partenariat avec les collectivités en vue d'améliorer leurs conditions d'existence
These programmes aim at strengthening the ability of local governments to work in partnership with communities to improve their living conditions
De plus, vu la diversité des citoyens israéliens, ces programmes visent des groupes spécifiques, définis par leur ethnie,
In addition, while considering the diversity of Israeli citizens, such programmes targeted specific groups on the basis of ethnicity,
Ces programmes visent la définition et la mise en œuvre d'une politique commune des deux pays face aux problèmes causés par la catastrophe.
These programmes are aimed at establishing and implementing a single policy for the two States on dealing with Chernobyl-related problems.
Ces programmes visent à résoudre les problèmes quotidiens de millions de gens dans le pays.
These programmes are aimed at solving the everyday problems of millions of ordinary people of the country.
Ces programmes visent à démarginaliser la victime
The aim of these programmes is to empower the victim
Des programmes d'éducation pour les personnes âgées: ces programmes visent l'épanouissement personnel
Education programmes for older adults: the aim of these programmes is personal growth
Ces programmes visent à diversifier les applications de la technologie des satellites dans différents secteurs économiques
Those programmes were intended to diversify satellite technology applications in different economic sectors
Ces programmes visent à inculquer aux élèves les valeurs fondamentales
These programmes seek to instill the fundamental values
Ces programmes visent à empêcher les coupables
Such programmes are intended to prevent offenders
Ces programmes visent à aider les personnes âgées et les handicapés afin de fournir aux
These programmes aim at caring for the elderly as well as people with disabilities,
Ces programmes visent à promouvoir l'industrie
These programs are intended to promote Canadian industry
Ces programmes visent, à travers un projet << Eau, assainissement, alimentation>>,
Through the"Water, sanitation, food" project, these programmes aim at the dynamic realization of human rights
Ces programmes visent à reconnaître les sacrifices des vétérans consentis en temps de guerre
These programs are intended to recognize the sacrifices of Veterans during times of war
Ces programmes visent à partager les bénéfices des TIC
These programs aim to share the benefits of ICT
Ces programmes visent notamment tout d'abord à identifier les sites d'importance européenne
These programmes aim among other aspects to identify sites of European importance
Ces programmes visent à partager les bénéfices des TIC
These programs aim to share the benefits of ICT
Ces programmes visent à intensifier les transferts Sud-Sud de connaissances
These programs are designed to strengthen the South-South transfer of knowledge
Ces programmes visent à permettre aux femmes de prendre part à la vie politique:
These programs are intended to enable women to participate in politics: for example,
Ces programmes visent à réduire et, à terme, à éliminer la pauvreté
These programmes aim to reduce poverty in the first instance
Ces programmes visent à aider les familles immigrées à s'adapter à leur nouvel environnement,
These programs aim to help immigrant families adjust to their new environment,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文