CONSERVAIT in English translation

retained
conserver
retenir
garder
maintenir
fidéliser
préserver
rétention
maintien
fidélisation
restent
kept
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
maintained
maintenir
entretenir
conserver
préserver
tenir
garder
maintien
gérer
maintenance
assurer
remained
rester
demeurer
toujours
encore
conserver
continuer de
être
subsistent
persistent
preserved
préserver
conserver
préservation
protéger
sauvegarder
maintenir
conservation
confiture
held
tenir
garder
organiser
attente
cale
tenue
emprise
conserver
soute
maintenez
stored
magasin
stocker
boutique
conserver
entreposer
enregistrer
mémoriser
stockage
remiser
sauvegarder
retains
conserver
retenir
garder
maintenir
fidéliser
préserver
rétention
maintien
fidélisation
restent
retaining
conserver
retenir
garder
maintenir
fidéliser
préserver
rétention
maintien
fidélisation
restent
keeps
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
remains
rester
demeurer
toujours
encore
conserver
continuer de
être
subsistent
persistent

Examples of using Conservait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le résultat était le suivant: la Commission élargissait le champ de la comparaison, mais conservait la même méthode de pondération.
The result was thus that the Commission expanded the field for the comparison, but maintained the same weighting procedure as in the past.
Action collective comportant des allégations de négligence de la part de l'institution qui conservait les fonds d'un particulier qui aurait mis sur pied une fraude pyramidale de type Ponzi.
Allegations of wilful blindness and recklessness against the financial institution that held the funds deposited by an individual said to have implemented a Ponzi scheme.
faisait le tiers de la taille de l'original mais conservait la même structure.
had 1/3 of the size of the original, but kept the same table structure.
La Convention collective générale pour le secteur privé restait applicable aux travailleurs télécoms et conservait une couverture de négociation de 100% dans ce secteur.
The General Collective Agreement for the Private Sector continued to cover telecom workers and maintained 100% bargaining coverage in this sector.
Il conservait toute sa validité dans le nouveau contexte du commerce international,
It retains its full validity in the new international trading context,
Chauvelin dut partager ses attributions avec Henri François d'Aguesseau, qui conservait la charge inamovible de chancelier de France.
Chauvelin had to share his powers with Henri François d'Aguesseau, who held onto the unsackable post of Chancellor of France.
j'étais donc bien heureuse de ressortir avec une petite coupe qui conservait ma longueur.
so I was pretty happy to come out with a haircut that kept my length.
La MANUTO a indiqué au Bureau qu'elle avait mis en place un système dans le cadre duquel elle conservait un exemplaire des documents d'importation.
UNMISET informed the Office that a system was already in place under which it retains a copy of the import documents.
Coca Cola conservait 31,6% des actions de l'entreprise.
with Coca Cola retaining 31,6% of the shares.
chaque époux conservait le nom qu'il utilisait précédemment.
each of the spouses keeps the name used previously.
mines conservées de moins qu'en 2009 et a indiqué qu'il conservait des mines antipersonnel pour la formation au déminage.
reported 63 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains anti-personnel mines for EOD training purposes.
Il a ensuite précisé que dans le cas des dossiers immobiliers, il conservait les documents« quelque deux ans».
It then expanded on this explanation by indicating that for real estate files, it keeps the information for a"couple of years.
Il existe de nombreux cas où la Cour a jugé que la prérogative de la Couronne conservait son pouvoir en entier.
There are many instances in which the courts have held that a Crown prerogative remains whole and unfettered.
Le Comité spécial a été informé qu'Israël conservait un nombre indéterminé de corps dans des cimetières militaires ou des chambres froides.
The Special Committee heard that Israel is holding an unknown number of bodies in military cemeteries and refrigerators.
Dans un pays, chaque institution partenaire achetait ses propres médicaments et conservait son propre système de gestion de la chaîne d'approvisionnement.
In once country each partner agency was procuring its own drugs and maintaining its own supply chain management system.
L'église conservait la statue de Notre Dame du Rosaire,
In the church was preserved the statue of Our Lady of the Rosary,
Mais Cantacuzène a conservait le contrôle d'une partie de l'armée byzantine
But Kantakouzenos was still in control of part of the Byzantine army
Chaque royaume de la monarchie conservait ses institutions politiques
Each kingdom of the Monarchy conserved its political institutions
Areva conservait certains droits de propriété industrielle sur le CPR-1000, ce qui limitait les possibilités d'exportation par la Chine.
Some CPR-1000 intellectual property rights are retained by Areva, which limits overseas sales potential.
le Chili conservait une politique de solidarité qui visait l'intégration des réfugiés
Chile has maintained a policy of solidarity meant to integrate refugees
Results: 338, Time: 0.0766

Top dictionary queries

French - English