CONSTATENT in English translation

find
trouver
chercher
découvrir
constater
note
remarque
acte
nota
à noter
mot
billet
constatons
recognize
reconnaître
admettre
reconnaissance
conscience
constater
considérons
conscients
saluons
see
voir
cf
consulter
se reporter
constater
regarder
considèrent
découvrez
observe
observer
respecter
noter
constater
observation
remarquer
notice
avis
préavis
notification
avertissement
convocation
aviser
remarquez
notez
constatez
mentions
identify
identifier
déterminer
recenser
définir
cerner
indiquer
repérer
identification
déceler
préciser
acknowledged
reconnaître
admettre
accuser
saluer
prendre acte
souligner
constater
conscients
prenons note
ascertain
vérifier
déterminer
établir
constater
évaluer
s'assurer
noted
remarque
acte
nota
à noter
mot
billet
constatons
found
trouver
chercher
découvrir
constater
observed
observer
respecter
noter
constater
observation
remarquer
notes
remarque
acte
nota
à noter
mot
billet
constatons
recognized
reconnaître
admettre
reconnaissance
conscience
constater
considérons
conscients
saluons
finds
trouver
chercher
découvrir
constater
noticed
avis
préavis
notification
avertissement
convocation
aviser
remarquez
notez
constatez
mentions
recognizes
reconnaître
admettre
reconnaissance
conscience
constater
considérons
conscients
saluons
seeing
voir
cf
consulter
se reporter
constater
regarder
considèrent
découvrez
acknowledge
reconnaître
admettre
accuser
saluer
prendre acte
souligner
constater
conscients
prenons note
finding
trouver
chercher
découvrir
constater
observes
observer
respecter
noter
constater
observation
remarquer

Examples of using Constatent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les opérateurs peuvent toutefois facturer une surcharge(plafonnée) lorsqu'ils constatent que le client effectue une utilisation abusive des services de roaming.
However, operators can apply a(limited) surcharge if they notice that the customer misuses the roaming services.
Ceux qui informent, constatent des violations et les dénoncent,
Those who informed, observed and publicized violations,
Comme le constatent les spécialistes de la gestion des connaissances,
As recognized by knowledge management experts,
Marrero(États-Unis d'Amérique)(interprétation de l'anglais): Les États-Unis constatent que la question dont nous sommes saisis aujourd'hui est d'ordre bilatéral.
Mr. Marrero(United States of America): The United States notes that the question before us today is a bilateral issue.
Baldwin, et al.(2004) constatent que ces caractéristiques sont également importantes au Canada.
Baldwin, et al.(2004) finds that such characteristics are also important in Canada.
Marcel et Emilie constatent amèrement qu'il faut recommencer presque à zéro.
Marcel and Emilie notice bitterly that it is necessary to start again from scratch.
un groupe de députés européens constatent être inondés par les demandes de rendez-vous des représentants de l'industrie financière.
a group of European Parliamentarians noticed that they were being inundated with requests to meet representatives of the financial industry.
La plupart des parties prenantes constatent une tendance en faveur de l'enseignement supérieur,
Most of the stakeholders observed a trend towards higher education,
Les Maldives constatent que les défenseurs apportent une importante contribution au développement équitable,
The Maldives recognized that defenders made an important contribution to equitable development,
Les Pays-Bas constatent qu'il n'existe pas au niveau international de consensus sur ce qu'est l'état de droit
The Netherlands recognizes that on the international level a consensus or a"base line" definition of what is the rule
Les évaluateurs constatent également que la responsabilité de la conception
The evaluation also finds that responsibility for the design
Des milliers de visiteurs nous y voient année après année et constatent notre présence dans le marché ainsi que notre progression.
Thousands of visitors see us there year after year, and notice our presence and growth in the market.
Par ailleurs, les enseignants sont tenus d'avertir les autorités sanitaires lorsqu'ils constatent des troubles chez les enfants dont ils s'occupent.
She also said that teachers were required to inform the health authorities whenever they noticed any problems among their pupils.
Les auteurs de la communication conjointe no 5 reconnaissent que des progrès ont été réalisés vers la reconnaissance de certains droits des LGBTI mais constatent que ces droits ne sont pas respectés.
JS5 acknowledged advances in the recognition of certain rights to the LGBTI community, but stated that the rights recognized are not respected.
Les États-Unis constatent que la Russie a accompli d'importants progrès dans le domaine de la législation relative aux droits de propriété intellectuelle.
The United States recognizes Russia's considerable progress in enacting intellectual property rights legislation.
plus de 90% des patients constatent des résultats immédiatement après le traitement.
over 90% of patients notice results immediately after the treatment.
Les gouvernements, qui constatent que les ONG élargissent leurs activités,
Governments, seeing NGOs as widening their activities,
les spécialistes constatent le début des lésions du cartilage.
specialists notice the beginning of cartilage lesions.
De plus en plus de familles se tournent vers les médecines complémentaires et alternatives et constatent des résultats positifs malgré les recherches limitées sur ces interventions.
More and more families are pursuing Complementary and Alternative Medicine(CAM) therapies and seeing a lot of positive results despite the limited research studies available on these interventions.
les gens âgés constatent qu'il est de plus en plus difficile de vivre décemment.
people were finding it increasingly difficult to live decently in their old age.
Results: 1323, Time: 0.0746

Top dictionary queries

French - English