CONSTITUAIENT in English translation

constituted
constituer
représenter
être
constitutif
were
être
avoir
etre
represented
représenter
constituer
défendre
correspondre
sont
provided
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
formed
forme
formulaire
formule
se former
constituer
fiche
format
made up
faire
maquillage
inventer
compenser
rattraper
maquiller
préparer
makeover
constituent
composent
comprised
comporter
comprendre
compter
englober
représenter
composent
constituent
forment
regroupent
posed
poser
présenter
constituer
posture
faire
faire peser
soulever
la pose
served
servir
être
constituer
service
purger
office
fonction
siéger
exercer
one
celui

Examples of using Constituaient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces nouvelles cités constituaient des sociétés généralement plus militarisées
These new cities represent more militaristic societies
Il a été noté que les femmes constituaient 46% des membres des commissions du travail.
It was noted that women form 46 per cent of the membership of the labour commissions.
En 2006, les femmes constituaient 38% des membres des Commissions,
In 2006 women comprise 38 per cent of members of Commissions,
Elles ne constituaient donc pas des tâches supplémentaires
It did not, therefore, represent an additional mandate, and that was also
la consultation et la compassion constituaient ensemble la« loi» de l'âge de la maturité du genre humain.
consultation and compassion form the‘law" of the age of humanity's maturity.
Il a estimé que les rapports d'évaluation constituaient une bonne base pour renforcer l'application des paragraphes 1 c
The SBSTA noted that TNAs provide a good basis for enhancing the implementation of Article 4,
Les métaux constituaient la majeure partie des rejets
Metals comprise the majority of releases
Le Président a rappelé au GRB que les limites du bruit constituaient une question politique qui serait examinée
The Chairman reminded GRB that noise limits represent a political question that will be discussed
Le reste du groupe a mentionné que les frais d'utilisation constituaient une proportion minime de leurs recettes- habituellement moins de 5.
The remaining group noted that user fees make up a small proportion of their revenue- usually under 5.
Il a été convenu qu'elles constituaient un accord commun intervenu durant la mission du Président exécutif.
It is agreed that they represent common understandings arrived at during the Executive Chairman's mission.
Les«Terms of Reference» ci-après, du 21 mars 2014, constituaient la base du mandat confié par le CSSI au panel d'experts internationaux.
The following“Terms of Reference” of 21 March 2014 form the basis for the SSIC's charge to the international panel of experts.
Les deux parquets ont constaté que les faits constituaient un abus de pouvoir et ont réprouvé la conduite de l'ancien ambassadeur.
Both offices described the facts as being an abuse of rights and called into question the former ambassador's conduct.
Dans le cas des pays africains, qui constituaient le groupe de pays le plus dépendants des produits de base,
For African countries, which comprise the most commodity-dependent group, the decline is
Les femmes constituaient 47,8% de tous les salariés hors secteur agricole, ce qui démontre que la Mongolie avait
Women make up 47.8 per cent of all paid workers employed without considering the agricultural sector.
De même, les femmes constituaient 84% de l'ensemble des enseignants des écoles primaires cf. le Tableau 1.
Similarly, women make up 84% of all male and female teachers in primary schools see table 1 attached to the report.
de la Commission européenne des forêts constituaient un apport de l'Europe à la réalisation des objectifs mondiaux du Forum.
the European Forestry Commission constitutes a contribution from Europe to achieving the global objectives of UNFF.
Les figures féminines constituaient des célébrations de la fertilité,
Female figures represent celebrations of fertility;
Un autre participant a fait observer que des essais rigoureux ne constituaient pas pour l'industrie de la construction automobile la seule incitation à l'amélioration de ses produits.
It was pointed out by another participant that rigorous testing is not the only impetus for the automobile industry to improve its products.
Le SBSTA a estimé que les résultats des évaluations des besoins technologiques constituaient une bonne base pour accélérer la mise en œuvre des mesures d'adaptation et d'atténuation.
The SBSTA noted that the results of TNAs provide a good basis for accelerating the implementation of adaptation and mitigation actions.
Netanyahou a déclaré que ses ambitions à l'égard de l'Afrique constituaient à« amener Israël à revenir en Afrique
Netanyahu has stated that his vision vis-à-vis Africa is"to have Israel come back to Africa
Results: 3392, Time: 0.1189

Top dictionary queries

French - English