L'État qui exerce sa compétence devra tenir la Cour informée du déroulement
The State exercising jurisdiction will be obliged to keep the Court informed of the progress
Chaque État partie devra tenir des consultations et communiquer des informations sur la mise en œuvre du traité,
Each State party should maintain consultations and share information regarding the implementation of the treaty,
L'expression« à proximité de» devra tenir compte de la possibilité de l'exposition au danger.
The phrase“in proximity to” will have to take into consideration the potential for exposure to the hazard.
C'est dans ce contexte de changement politique qu'Haïti devra tenir les élections sénatoriales,
Against this background of political change, Haiti is poised to hold elections to the senate
Au cours de cette session, la Commission devra tenir des élections partielles pour un des postes de vice-président qui sera devenu vacant après la quarante-quatrième session.
At this session, the Commission will be required to hold a by-election for one of the posts of Vice-Chairperson which was vacated after the forty-fourth session.
Chaque Division devra tenir et mettre à jour des registres où tous les cadeaux,
Each Division will be required to establish, maintain and monitor registers in which gifts,
tu vomiras, et il devra tenir tes cheveux en arrière.
so you throw up, and he has to hold your hair back.
Si le Conseil de sécurité entend véritablement renforcer la sécurité internationale par une résolution, celle-ci devra tenir compte de ces problèmes.
If a resolution of the Security Council is to genuinely enhance international security it would need to address these problems.
européenne fait remarquer que le développement futur de l'opération devra tenir compte de l'évolution de la situation politique.
the Council noted that the future development of the operation would have to take political developments into account.
Le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l'Assemblée générale sur un agenda pour le développement devra tenir compte de la nécessité de prendre des dispositions de ce type dans le document final qu'il soumettra à l'Assemblée générale.
The Ad-Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development should take the need for such arrangements into account in its final document to be submitted to the General Assembly.
L'Entrepreneur devra tenir des dossiers d'inspection appropriés et exacts que l'Ingénieur pourra examiner en tout temps et dont il pourra faire des copies ou prendre des extraits.
The Contractor shall keep proper and adequate inspection records which shall at all times be open to examination by the Engineer who may make copies thereof and take extracts therefrom.
la Division des achats devra tenir dûment compte des observations du CCQAB au sujet notamment de l'enregistrement provisoire des fournisseurs
the Division should take due account of the Advisory Committee's comments, especially those concerning the provisional registration of vendors
Toute personne devra tenir un registre de tous les clients indiquant leur nom,
Every person shall keep a register of all patrons showing their name,
Quelle que soit la solution, elle devra tenir compte des problèmes de liquidités que connaît l'Organisation,
Whatever the solution may be, it must take into consideration the Organization's liquidity problems,
Dans ces circonstances, l'examen de la méthode de contribution aux activités d'appui devra tenir compte du volume des dépenses dont l'imputation sur le Compte d'appui aura été autorisée.
In the circumstance any review of the methodology for contributing to the backstopping activities will have to take into consideration the volume of expenditures authorized to be charged to the support account.
mais le récepteur devra tenir en compte les conditions du pays d arrivée pour les articles demandés, puisque Gesa n a pas responsabilité sur celles-ci.
but the recipient must take into account the import provisions of the destination country for the items requested because Gesa has no responsibility over them.
la compagnie Les Parfaits Inconnus est consciente qu'elle devra tenir compte de l'équipement disponible
the company Les Parfaits Inconnus is aware that they will have to take in consideration the available equipment
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文