Examples of using
Devrait accroître
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ce projet à grande échelle devrait accroître la contribution des petites
The aim of this large-scale project is to increase the contribution of small
L'accord devrait accroître le commerce international parmi les signataires de 305 milliards de dollars par année d'ici 2025.
The agreement is expected to boost international trade among signatories by $305 billion per year by 2025.
les flux financiers il licites, devrait accroître les ressources nationales que les États membres peuvent mobiliser pour relever les défis;
along with illicit financial flows, should elevate domestic resources that member States can mobilize to tackle challenges;
Cependant, cette baisse sera compensée par l'effet du déficit, qui devrait accroître les frais de service de la dette de $2 milliards.
However, this decline will be offset by the effect of the deficit, which is expected to raise debt servicing costs by $2 billion.
Nous partageons l'avis très répandu selon lequel le Conseil devrait accroître la fréquence des séances publiques.
We share the widely held view that the Council should do more to increase the frequency of open meetings.
Les participants à la consultation nationale sur le Plan national de développement stratégique pour 2001-2004 ont estimé que le Gouvernement devrait accroître les ressources du secteur social.
The participants at the national consultation on the National Strategic Development Plan for 2001-2004 opined that the Government needs to strengthen the resource base of the social sector.
notamment que celleci devrait accroître sa participation aux mécanismes au niveau des pays,
notably that UNCTAD should increase its participation in country-level mechanisms,
Ce qui devrait accroître la participation des entreprises locales(dont les petites
Le même représentant a également noté que l'ONUDC devrait accroître sa coordination avec ces institutions pour éviter toute redondance et a fait plusieurs
The same representative noted also that UNODC should increase its coordination with other United Nations agencies to avoid duplication
Affirmons qu'une ONUDI réformée devrait accroître l'impact de ses activités,
Affirm that a reformed UNIDO should enhance the impact of its activities,
la gestion du Programme des innovations techniques, qui devrait accroître l'efficience, la qualité
management of the Technological Innovations Programme, which is expected to increase the efficiency, quality
La réforme en cours de l'UNRWA devrait accroître l'efficacité de ses services,
The ongoing reform of UNRWA should improve the effectiveness of its services,
de sécurité régionale devrait accroître la sécurité de chacun des Etats y prenant part
regional security process should enhance the security of each and every one of the States taking part in it,
La MONUC doit aussi participer à une étude du profil des enfants soldats dans les camps militaires, qui devrait accroître nos connaissances sur l'impact du conflit armé sur les enfants,
In addition, MONUC will participate in a study to profile child soldiers in the military camps, which should increase our knowledge about the impact of armed conflict on children
La formule actuelle de réduction tarifaire- <<formule étagée>> reposant sur des abaissements exprimés en pourcentage(tableau 10)- devrait accroître de 10 à 21%. les recettes d'exportation des principaux exportateurs d'Argentine,
The current tariff-cutting formula-"tiered formula" based on percentage cuts(table 10)- is expected to increase export revenues for major exporters from Argentina, Brazil
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文