DEVRAIT ACCROÎTRE in English translation

should increase
devrait accroître
devrait augmenter
devrait intensifier
devrait renforcer
devrait améliorer
devrait croître
devrait passer
devraient développer
devraient multiplier
devrait être porté
should enhance
devrait renforcer
devrait améliorer
devrait accroître
devrait intensifier
devraient favoriser
devrait faciliter
devraient développer
devraient étoffer
devrait resserrer
devrait augmenter
should improve
devrait améliorer
devrait renforcer
devrait accroître
devrait mieux
il faudrait améliorer
devrait permettre
should strengthen
devrait renforcer
devrait intensifier
devrait resserrer
devrait améliorer
devrait accroître
devrait consolider
faut renforcer
devrait étoffer
should raise
devrait soulever
devrait relever
devrait élever
doit augmenter
devrait accroître
doivent lever
devrait susciter
devrait faire
devrait porter
should expand
devrait élargir
devrait étendre
devrait développer
devraient accroître
devraient renforcer
devrait augmenter

Examples of using Devrait accroître in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ce projet à grande échelle devrait accroître la contribution des petites
The aim of this large-scale project is to increase the contribution of small
L'accord devrait accroître le commerce international parmi les signataires de 305 milliards de dollars par année d'ici 2025.
The agreement is expected to boost international trade among signatories by $305 billion per year by 2025.
les flux financiers il licites, devrait accroître les ressources nationales que les États membres peuvent mobiliser pour relever les défis;
along with illicit financial flows, should elevate domestic resources that member States can mobilize to tackle challenges;
Cependant, cette baisse sera compensée par l'effet du déficit, qui devrait accroître les frais de service de la dette de $2 milliards.
However, this decline will be offset by the effect of the deficit, which is expected to raise debt servicing costs by $2 billion.
Nous partageons l'avis très répandu selon lequel le Conseil devrait accroître la fréquence des séances publiques.
We share the widely held view that the Council should do more to increase the frequency of open meetings.
Les participants à la consultation nationale sur le Plan national de développement stratégique pour 2001-2004 ont estimé que le Gouvernement devrait accroître les ressources du secteur social.
The participants at the national consultation on the National Strategic Development Plan for 2001-2004 opined that the Government needs to strengthen the resource base of the social sector.
notamment que celleci devrait accroître sa participation aux mécanismes au niveau des pays,
notably that UNCTAD should increase its participation in country-level mechanisms,
Ce qui devrait accroître la participation des entreprises locales(dont les petites
This is expected to increase the participation of local businesses(including small
Cela devrait accroître la productivité de ses activités en particulier en ce qui concerne la collecte
This should increase productivity in the operations of the Commission, in particular with
El-Sherbini(Égypte) dit que le Département devrait accroître ses efforts tendant à accroître la sensibilisation à la question du Moyen-Orient,
Mr. El-Sherbini(Egypt) said that the Department should increase its efforts to raise awareness of the situation in the Middle East
La CNUCED devrait accroître sa contribution à l'intégration du commerce dans le processus DSRP(Document de stratégie de réduction de la pauvreté),
UNCTAD should enhance its contribution in the areas of mainstreaming trade into the PRSP process. This calls for
Cette technologie devrait accroître le marché de traitement des membranes
This technology is expected to increase the market for membrane treatment
Cette démarche devrait accroître la diversification économique au niveau local,
This is expected to enhance economic diversification at the local levels,
Le même représentant a également noté que l'ONUDC devrait accroître sa coordination avec ces institutions pour éviter toute redondance et a fait plusieurs
The same representative noted also that UNODC should increase its coordination with other United Nations agencies to avoid duplication
Affirmons qu'une ONUDI réformée devrait accroître l'impact de ses activités,
Affirm that a reformed UNIDO should enhance the impact of its activities,
la gestion du Programme des innovations techniques, qui devrait accroître l'efficience, la qualité
management of the Technological Innovations Programme, which is expected to increase the efficiency, quality
La réforme en cours de l'UNRWA devrait accroître l'efficacité de ses services,
The ongoing reform of UNRWA should improve the effectiveness of its services,
de sécurité régionale devrait accroître la sécurité de chacun des Etats y prenant part
regional security process should enhance the security of each and every one of the States taking part in it,
La MONUC doit aussi participer à une étude du profil des enfants soldats dans les camps militaires, qui devrait accroître nos connaissances sur l'impact du conflit armé sur les enfants,
In addition, MONUC will participate in a study to profile child soldiers in the military camps, which should increase our knowledge about the impact of armed conflict on children
La formule actuelle de réduction tarifaire- <<formule étagée>> reposant sur des abaissements exprimés en pourcentage(tableau 10)- devrait accroître de 10 à 21%. les recettes d'exportation des principaux exportateurs d'Argentine,
The current tariff-cutting formula-"tiered formula" based on percentage cuts(table 10)- is expected to increase export revenues for major exporters from Argentina, Brazil
Results: 247, Time: 0.0651

Devrait accroître in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English