DEVRAIT STIMULER in English translation

should stimulate
devrait stimuler
devrait favoriser
devraient inciter
devrait encourager
doit susciter
is expected to boost
should boost
devrait stimuler
devraient dynamiser
devraient renforcer
devrait accroître
devraient relancer
devrait favoriser
devrait permettre
is expected to stimulate
should spur
devrait inciter
devrait stimuler
devrait encourager
devrait pousser
devrait favoriser
is expected to spur
should bolster
devraient renforcer
devrait soutenir
devrait stimuler
devraient doper
devrait appuyer

Examples of using Devrait stimuler in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'intégration devrait stimuler les pôles de croissance régionaux capables de générer des externalités pour les pays africains moins développés.
Integration is likely to stimulate regional growth poles that are capable of generating externalities to less developed African countries.
l'UE devrait stimuler la concurrence dans le secteur des services
the EU would need to spur service sector competition
Alliée au tout récent train de mesures budgétaires prises par les autorités japonaises, devrait stimuler l'activité.
Combined with the Japanese Government's latest fiscal package, the measure should help stimulate activity.
à quelle hauteur le secteur public devrait stimuler une économie toujours plus innovante.
how much public sector would be required to stimulate a more innovative economy.
conjuguée à une baisse des taux d'intérêt, devrait stimuler les investissements en capital fixe.
together with lower interest rates, will likely stimulate fixed investment.
la nature très diverse des programmes intégrés devrait stimuler les investisseurs de ce secteur.
the wide-ranging nature of integrated programmes should be an incentive for private-sector investors.
L'élimination des obstacles à l'accès aux marchés ouvre des perspectives commerciales et devrait stimuler les échanges.
The removal of obstacles to accessing markets opens trade opportunities and should increase trade.
La situation budgétaire s'est également stabilisée, ce qui devrait stimuler la confiance des entreprises et les investissements.
The fiscal landscape has also stabilized, which should support business confidence and investment.
Les États-Unis devraient être à la tête de cette reprise, ce qui devrait stimuler l'activité économique en Europe occidentale
The United States is expected to lead the recovery and this should stimulate economic activity in Western
le projet devrait stimuler le développement du secteur maritime du pays,
the initiative is expected to boost expansion of the country's maritime sector,
L'accord auquel ont abouti récemment les négociations commerciales multilatérales d'Uruguay devrait stimuler les échanges, mais il sera peut-être plus difficile de parvenir à une gestion durable des milieux arides.
The recent agreement at the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations should stimulate trade, but it is possible that the sustainable management of dryland environments will be more difficult to attain.
conjuguée à la hausse modérée et continue des dépenses des ménages, devrait stimuler la confiance et les investissements des entreprises- des investissements qui contribueront à accentuer la croissance de la productivité.
combined with continued moderate growth in household spending, should boost business confidence and investment- investment that will contribute to higher productivity growth.
La Réunion internationale de Maurice chargée d'examiner l'application du Programme d'action de la Barbade devrait stimuler et renforcer les éléments de base pour le développement durable des petits États insulaires en développement.
The Mauritius International Meeting to review the implementation of the Barbados Programme of Action should stimulate and strengthen the constructive basis for the sustainable development of small island developing States.
qu'une dépréciation du dollar devrait stimuler les exportations et réduire les importations ONU-DAES 2006.
while depreciation of the dollar is expected to boost exports and reduce imports UN-DESA 2006.
Elle lancera pour ce faire une campagne de diffusion du Document de Doha qui devrait stimuler le débat sur le processus de paix au Darfour
This is to take place within the context of the dissemination of the Doha Document, which is expected to stimulate discussion about the Darfur peace process
La volonté d'assurer la survie de l'organisation devrait stimuler, à l'OMC comme chez ses partisans, une réflexion plus audacieuse
The quest for organizational survival should stimulate bolder and more creative thinking on the part of the WTO
Enfin, cela devrait stimuler le développement industriel du continent en garantissant aux industries africaines une protection appropriée
Finally, it should boost the process of industrial development of the continent by assuring the African industries adequate protection
notamment grâce au soutien de l'Initiative chinoise route et ceinture, devrait stimuler la croissance économique,
especially with the support from China's Belt and Road Initiative, is expected to boost economic growth,
Cette reprise devrait stimuler l'activité économique dans le reste du monde,
This is expected to stimulate domestic activity in the rest of the world,
Cela devrait stimuler la réorientation des stratégies nationales de sécurité alimentaire vers des chaînes de valeur régionales des produits et la refonte des
This, in turn, should stimulate the reorientation of national food security strategies towards regional commodity value chains
Results: 86, Time: 0.0459

Devrait stimuler in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English