IL FAILLE in English translation

should
devrait
il faudrait
convient
need
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
it takes
prendre
il faut
dure
have to
devez
avez
il faut
obligé
must
doit
il faut
il convient
require
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
it is necessary
s'il est nécessaire
faudrait-il
there are
-il y avoir
-il exister
est-il
-on
y-a-t-il
needs
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
having to
devez
avez
il faut
obligé
needed
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
required
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
it was necessary
s'il est nécessaire
faudrait-il
has to
devez
avez
il faut
obligé
requires
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent

Examples of using Il faille in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oui, c'est dommage qu'il faille les abandonner en grandissant.
Yes, but it's too bad we have to outgrow them.
C'est à dire du genre à ce qu'il faille un bateau pour s'en servir.
Meaning they're the kind you need a boat to use.
Là non plus, je ne pense pas qu'il faille établir de pronostic.
Louis-David Benyayer: I don't think we should be making predictions here.
J'ai bien peur qu'il faille ouvrir le cercueil.
I'm afraid, that we have to open the grave.
Je ne dis pas qu'il faille envoyer un push-mail.
I'm not saying we should send out a mass email.
Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.
This does not mean that we should give up.
Cela n'implique pas qu'il faille freiner le progrès.
And this does not mean that you have to hinder progress.
Mais le Comité permanent n'estime pas qu'il faille institutionnaliser cette démarche.
IASC does not believe that there is a need for an institutionalized approach.
Je ne pense pas qu'il faille forcément en porter.
I don't think you have to wear one of these.
Mais, soit, je comprends qu'il te faille du temps.
But whether I do understand that you take some time.
Il se peut qu'il faille résilier certains contrats avant leur expiration,
Some contracts may need to be terminated prior to their expiration,
Mary et John, quoi qu'il faille, quoi qu'il arrive,
Mary and John, whatever it takes, whatever happens, from now on,
La direction du Partenariat accepte qu'il faille concevoir des mécanismes consultatifs et des méthodes de prestation
The Partnership management agrees that advisory mechanisms and delivery approaches need to be designed to support implementation of work
Par ailleurs, il se peut qu'il faille revoir les processus décisionnels afin de permettre de réagir plus vite aux changements au fur et à mesure qu'ils surviennent.
As well, decision-making processes may have to be revisited to allow for faster responses to change as it occurs.
Il n'est donc pas étonnant qu'il faille presque une semaine pour voyager d'une partie de la Russie à une autre.
No wonder it takes almost a week to travel from one part of Russia to another on a train.
reconnues sur le territoire de l'État partie et qu'il faille sans doute encore revoir certaines des lois existantes;
recognized within the State party and that some existing laws may still need to be reviewed;
Le Groupe d'experts déplore qu'il faille sans cesse rappeler à certains États membres de fournir même des informations de base.
The Panel regrets that some Member States have to be reminded repeatedly to provide even basic information.
Qu'il te faille pour la séduire surmonter ton dégoût,
To seduce her, you must overcome your disgust
Dommage qu'il faille un autre enlèvement pour sortir l'armurerie lourde,
I hate that it takes another abduction to bring out all the big guns,
Lors du nettoyage du corps de l'appareil/des pieds, ils se peut qu'il faille retirer le socle de marmite.
When cleaning the body/leg unit the pot stand may need to be removed.
Results: 441, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English