IMPLIQUE NOTAMMENT in English translation

involves inter alia
notably implies
requires inter alia
notably involves
implies in particular

Examples of using Implique notamment in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Que cette compétence implique notamment que le Conseil constitutionnel dispose de toute la latitude pour prendre en compte toutes les situations non prévues par la Constitution, susceptibles d'empêcher l'organisation du scrutin présidentiel.
Whereas these powers mean, inter alia, that the Constitutional Council enjoys full freedom to take into account any situation not envisaged in the Constitution that might prevent the organization of presidential elections.
Ce processus implique notamment une étape de diagnostic participatif dans laquelle les parties prenantes
The process involves, among others, a participatory diagnostic stage in which stakeholders
Cette disposition implique notamment:(i) la prise en compte de cette exigence dans la localisation des activités de bord de mer,
This provision particularly implies:(i) taking this requirement into account in the localisation of coastal activities, whether economic
La procédure de règlement à l'amiable est régie par l'article 74 du Code pénal et implique notamment le versement par le défendeur d'une somme d'argent à l'État pour éviter les poursuites pénales"transaction.
The process of out-of-court settlement is governed by article 74 PC and involves, among other things, the payment of a sum of money by the defendant to the State in order to avoid criminal proceedings"transaction.
Cette participation implique notamment le droit de tout citoyen d'être électeur
Such participation implies, inter alia, the right of every citizen to vote
Les enjeux principaux sont: une meilleure gestion des services de santé, ce qui implique notamment une redistribution géographique des ressources disponibles pour contrebalancer l'attraction de la capitale et des grands centres urbains;
The key issues include better management of the health-care sector, which requires, inter alia, geographic reallocation of available resources to counter the gravitational pull of capital cities
La lutte pour l'élimination de la traite des femmes implique notamment la collaboration et la coordination des travaux des organes des Nations Unies spécialisés dans le domaine des droits de l'homme
The campaign to eliminate trafficking in women requires, among other things, cooperation and coordination among the United Nations agencies specializing in the field of human rights
La promotion du principe de responsabilité implique notamment la mise en place d'organes
Promoting accountability involves, inter alia, developing effective monitoring bodies
Dans le contexte du droit à l'eau et à l'assainissement, cela implique notamment de privilégier l'accès à des niveaux essentiels d'eau
In the context of the rights to water and sanitation, this involves, inter alia, prioritizing access to minimum essential levels of water
les activités de SCOR peuvent entraîner le traitement d'autres données personnelles, ce qui implique notamment le respect de la directive européenne 95/46/CE du 24 octobre 1995 sur la protection des données personnelles,
SCOR's activities may lead to the processing of other personal data, which notably implies compliance with European Directive 95/46/EC of October 24, 1995 on personal data protection
Du point de vue des pays bénéficiaires, cela implique notamment que les États ont le droit
From the point of view of recipient countries, this implied, inter alia, that States had the right
a elle est recouvrée à titre de peine pécuniaire imposée dans une affaire pénale, ce qui implique notamment l'emprisonnement, soit b le défaut de paiement sera considéré
it is to be collected as a pecuniary penalty imposed in a criminal case entailing, inter alia, imprisonment, or(b) the failure to pay is to
<<le droit à l'autodétermination implique notamment que tous les peuples doivent pouvoir disposer librement de leurs richesses et de leurs ressources naturelles
that"the right to self-determination requires, inter alia, that all peoples must be able to freely dispose of their natural wealth
définie par instruction et qui implique notamment de proposer préalablement aux actionnaires existants la vente de leurs titres sur le marché le plus liquide avec une prise en charge des coûts associés.
which is defined in an instruction and implies, inter alia, that existing shareholders are first invited to sell their securities on the most liquid market at no expense.
L'établissement de systèmes d'information implique, notamment.
The establishment of information systems implies, among other things.
Impliquées notamment dans la réalisation du festival Nuits sonores
That are particularly involved in the Nuits Sonores festival
Ce qui implique, notamment, de ne pas dépasser le cadre de sa compétence
Which in particular implies that they do not exceed their sphere of competence
Celles-ci peuvent inclure des équipes impliquées, notamment, pour répondre à vos demandes
This includes staff engaged in, among other things, the fulfillment of your request or order
Les employeurs pourraient également être impliqués, notamment si ces programmes incluent des programmes de formation professionnelle
Employers could also get involved, especially if refugee-student programmes include vocational training
Ceci peut impliquer, notamment, l'annulation de la dette de nombreux pays en développement.
This may entail, among other things, the cancelling of the debts of many developing countries.
Results: 44, Time: 0.091

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English