PLEINEMENT CONNAISSANCE in English translation

full knowledge
pleinement connaissance
pleine connaissance
parfaite connaissance
connaissance complète
pleine conscience
être pleinement informés
connaître l'intégralité
sachant parfaitement
pleinement au courant
fully aware
pleinement conscient
parfaitement conscient
tout à fait conscient
pleinement conscience
parfaitement au courant
pleinement au courant
totalement conscient
pleinement au fait
parfaitement au fait
pleinement connaissance
fully familiar
parfaitement familiarisé
parfaitement au courant
pleinement connaissance
pleinement au courant
pleinement familiarisés
pleinement au fait

Examples of using Pleinement connaissance in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'Organisation s'engage également à faire en sorte que les membres du personnel militaire de la force aient pleinement connaissance des principes et des règles énoncés dans ces instruments internationaux.
The United Nations also undertakes to ensure that members of the military personnel of the force are fully acquainted with the principles and rules of those international instruments.
d'Utilisation dont il reconnaît avoir pris pleinement connaissance et approuver l'ensemble des termes et conditions.
You are deemed to have fully understood, approved and unreservedly accepted these General Terms and Conditions.
les autres organismes de l'ONU concernés; le Gouvernement concerné en a toujours pleinement connaissance.
other concerned United Nations entities, with the full knowledge of the Government concerned.
la Côte d'Ivoire comme l'Union européenne en ont pleinement connaissance.
are doing so with the full knowledge of both Côte d'Ivoire and the EU.
des adolescents et les aider à prendre pleinement connaissance des normes et des mœurs régissant les relations entre les sexes au sein de la société érythréenne.
adolescent's life skills and hence their full awareness of the relationship between sexes vis-à-vis the norms and mores of the Eritrean society.
de céder des actions en ayant pleinement connaissance des changements intervenus dans la structure des droits de vote
dispose of shares in full knowledge of changes in the voting structure; it should also
Le responsable de l'accessibilité devrait avoir pleinement connaissance des installations accessibles du stade,
The DAO should be fully aware of the stadium's accessible facilities,
ont lieu dans l'espace aérien de Chypre-Nord se déroulent avec le consentement des autorités compétentes de la République turque de Chypre-Nord, qui en ont pleinement connaissance.
I wish to reiterate that all flights within the airspace of Northern Cyprus are with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus.
des procureurs de sorte qu'ils aient pleinement connaissance des dispositions juridiques applicables,
lawyers and prosecutors are fully familiar with applicable legal provisions,
Le Gouvernement suisse a pleinement connaissance des questions soulevées par le Rapporteur spécial dans son septième rapport(A/CN.4/642)
His Government was fully aware of the issues raised by the Special Rapporteur in his seventh report(A/CN.4/642)
un échange d'informations pour éviter que plusieurs rapporteurs ne lancent un appel parallèle sans avoir pleinement connaissance d'autres appels adressés au gouvernement concerné.
there is exchange of information to ensure that rapporteurs do not issue parallel appeals without full knowledge of any other appeal being made to the Government concerned.
de l'intégralité des présentes conditions générales, qui reconnaît du même fait en avoir pris pleinement connaissance.
Conditions, the user thus acknowledging to have taken full knowledge and accepted the latter.
ce qui crée des problèmes très particuliers dont le Comité spécial n'a pas pleinement connaissance.
creating complications of a very special nature, of which the Special Committee is not fully aware.
leurs auteurs aient pleinement connaissance de leur effet économique.
had been formulated without full knowledge of their economic effect.
l'employé voit son travail reconnu et prend pleinement connaissance des domaines où il doit s'améliorer.
for good work and can have full knowledge of what areas need improvement.
de ne pas signer le contrat en ayant pleinement connaissance de l'expérience de la société.
decision to sign or not the agreement in full knowledge of the experience of the company.
L'Acheteur déclare qu'il a pleinement connaissance des mesures restrictives à l'exportation prises à l'encontre de certains pays,
Buyer represents and warrants that it is fully aware of the restrictive measures imposed on certain countries,
Le Licencié reconnaît qu'il a pleinement connaissance de la possibilité(i) d'accéder gratuitement aux Données ISSN libérées
The Licensee also acknowledges that he/she is fully aware of the possibility(i) of having free access to Released ISSN Data
L'Utilisateur autorisé reconnaît également qu'il a pleinement connaissance de la possibilité(i) d'accéder gratuitement aux Données ISSN libérées
The Authorised User also acknowledges that he/she is fully aware of the possibility(i) of having free access to Released ISSN Data
République turque de Chypre-Nord, que les autorités compétentes de ladite République en avaient pleinement connaissance et les avaient autorisés.
Republic of Northern Cyprus(TRNC) take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the TRNC.
Results: 65, Time: 0.0517

Pleinement connaissance in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English