PROGRÈS ACCOMPLIS AU in English translation

progress in
progrès dans
progrès accomplis dans
progrès réalisés dans
progresser dans
avancées dans
progression dans
cours dans
achievements in
réalisations dans
réussite dans
accomplissement dans
succès dans
exploit en
résultats en
rendement en
performance en
dans le domaine

Examples of using Progrès accomplis au in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
À moins d'efforts extraordinaires, les progrès accomplis au cours des dernières décennies en matière de services sociaux de base seront anéantis par la pandémie d'infection à VIH/sida.
Unless extraordinary efforts are made, the progress in basic social services achieved in the past decades will be wiped out by the HIV/AIDS pandemic.
Un rapport établissant un cadre de référence pour mesurer les progrès accomplis au regard des objectifs de la Stratégie environnementale a été élaboré fin 2004.
A report establishing a baseline for assessing progress in achieving the objectives of the EECCA Environment Strategy was prepared in late 2004.
Informer les administrateurs généraux des progrès accomplis au cours des dernières années en ce qui concerne le renforcement de la fonction de contrôleur à l'échelle du gouvernement fédéral;
Inform deputy heads of progress made in recent years to strengthen the comptrollership function across the Government of Canada;
revenait sur les progrès accomplis au cours des 20 dernières années
looked back at progress made over the past 20 years,
Le Représentant en poste au Pakistan a mis au point un système d'information de gestion qui a pour objectif de faire le lien entre les progrès accomplis au niveau des projets et les résultats obtenus.
The Country Representative for Pakistan has developed a management reporting system that attempts to link project progress to the achievement of outcomes.
qu'il me soit permis de brièvement souligner les progrès accomplis au plan national.
of the special session, allow me to briefly highlight progress made at the national level.
Cette réunion offre aussi une occasion importante aux parties prenantes d'examiner les progrès accomplis au niveau national et de jeter les bases de nouveaux partenariats.
It is also an important opportunity for stakeholders to discuss progress at country level and lay the groundwork for new partnerships.
d'autres acteurs à y donner suite et à rendre compte des progrès accomplis au Comité des politiques de l'environnement.
other actors to implement the Astana Water Action and to report progress to the Committee on Environmental Policy.
plus encore que le contrôle de l'eau, et les progrès accomplis au niveau national joueront un rôle déterminant.
even more so than monitoring water, and progress at the national level will be key.
Les États parties doivent s'efforcer de faire en sorte que la Conférence tire avantage des progrès accomplis au cours des précédentes réunions.
States parties should strive to ensure that the Conference built on the progress made at previous meetings.
Celui-ci représente une contribution importante à l'examen des progrès accomplis au cours des cinq dernières années.
It is an important contribution to assessing the review of progress made in the last five years.
Bien que n'étant pas une réunion de négociation, elle a offert aux Ministres la possibilité d'examiner les progrès accomplis au sujet du Cycle de Doha ainsi que les autres domaines de travail de l'OMC voir page 12.
Though not a negotiating meeting, the Conference was an opportunity for ministers to discuss progress in the Doha Round as well as review other areas of the WTO's work see page 12.
Entre 2011 et 2013, les progrès accomplis au cours de la décennie précédente ont été affectés:
Between 2011 and 2013, progress made in the previous decade eroded: The primary gross
S'est félicité des progrès accomplis au titre du projet CITYDELTA
Welcomed progress in the development of the CITY-DELTA project
Le Groupe de travail examinera les progrès accomplis au titre du Programme TACIS sur le renforcement des capacités d'information
The Working Group will discuss progress made in the implementation of the Tacis project on strengthening environmental information
La Russie continue de penser que les échanges d'informations sur les progrès accomplis au niveau national pour diagnostiquer,
Russia continues to believe the exchange of information on national achievements in diagnoses, prevention
pour suivre l'évolution des progrès accomplis au regard de leurs engagements a augmenté,
to monitor progress in the implementation of their commitments, and a number of
L'examen fait suite à des rapports précédents du CCI sur les progrès accomplis au cours de ces 10 dernières années pour renforcer la fonction d'investigation dans les organismes des Nations Unies.
The review follows up on previous JIU reports on oversight to determine progress made in strengthening the investigation function in United Nations organizations over the past decade.
Les progrès accomplis au regard de chacun de ces objectifs fondamentaux favorisent la réalisation de tous les autres objectifs
Progress in each of these foundational goals accelerates impact in all of the others,
Elle a conclu son intervention en précisant qu'elle attendait vivement le compte rendu sur les progrès accomplis au niveau de la restructuration organisationnelle en fonction du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.
In closing, she said that she looked forward to being updated on progress made in the realignment of the organizational structure with the medium-term strategic and institutional plan.
Results: 203, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English