PROGRAMME DE VOTRE in English translation

program of your
programme de votre
émission de votre
projet de votre
programme of your
programme de votre
itinerary for your
itinéraire pour votre
programme de votre

Examples of using Programme de votre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Y at-il quelque chose de plus facile qu'enlever un programme de votre Mac?
Maybe there is something simpler than to delete a program from your Mac?
Permet de supprimer une station de radio ou un programme de votre dossier"My Presets" situé dans TuneIn Radio.
Deletes a radio station or program from your"My Presets" within TuneIn Radio.
Au programme de votre séjour au camping:
In the program of your stay at the campsite:
réglez simplement la fréquence d'appel dans le programme de votre choix et décidez ainsi du rythme de fourniture des nouveautés.
is up to you: simply set it in the program of your choice and decide for yourself when you wish to be updated.
Si vous êtes en train de visionner un programme de votre magnétoscope, vous pouvez régler le volume(qui est en général une fonction du téléviseur)
If you are watching a program on your video recorder, you can adjust the volume(a TV function)
Au programme de votre virée oenotouristique:
On the programme of your oenological tourist journey:
détente seront au programme de vos vacances.
relaxation are on the program of your holidays.
C'est le programme de vos cours?
Is this the syllabus for your class?
vous aider à élaborer le programme de vos journées.
help you develop the program of your days.
est-elle envisagée pour favoriser la mise en oeuvre du droit au développement dans les programmes de votre organisation?
unit in place or under consideration to further the implementation of the right to development in the programmes of your organization?
les politiques et les programmes de votre fédération nationale.
policies and programs of your national federation.
de santé et d'autres programmes de votre Société nationale?
health and other programmes within your Society?
voila le programme de vos prochaines vacances.
here is the program of your next vacation.
Les deux magazines que vous présentez sur D8 ne sont pas sans rappeler des programmes de votre ancienne chaîne M6,
Both shows that you host on D8 have a lot in common with programmes from your former channel M6,
politiques ou programmes de votre institution; communications avec les CLOSM au sujet des programmes
policies or programs of your institution; communications with OLMCs about the programs
Imaginons ensemble le programme de votre visite!
Let's imagine your tour's program!
Le programme de votre séjour M. Harris.
The calendar of your visit, Mr. Harris.
Reader version La version du programme de votre lecteur.
Reader version Your reader's programme version.
Au programme de votre séjour à Saint-Barth:
The program for your stay in St. Barts:
Pour suivre la progression du programme de votre lave-vaisselle.
To follow the progress of your dishwasher cycle.
Results: 14692, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English