QUESTION DEVAIT in English translation

issue should
question devrait
problème devrait
question mérite
sujet devrait
point devrait
thème doit
problématique devrait
cause doivent
aspect devrait
matter should
question devrait
l'affaire doit
matière doit
sujet devait
point devrait
question mérite
dossier devrait
question should
question devrait
cause devrait
problème doit
issue needed
problème doivent
topic should
sujet devrait
question devrait
thème devraient
issue must
question doit
problème doit
l'enjeu doit
matter needed
item should
point devrait
question devrait
élément doit
article devrait
subject should
sujet devrait
question devrait
question must
question doit
cause doit
matter had to
matter requiring

Examples of using Question devait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ils étaient convaincus que cette question devait être réglée de manière pacifique au moyen d'efforts et de négociations diplomatiques.
States parties believed the issue should be resolved peacefully through diplomatic efforts and negotiations.
Le Comité a estimé que cette question devait tout d'abord être examinée à la vingtcinquième session de l'Organe exécutif.
The Committee felt that the matter should first be discussed at the twenty-fifth session of the Executive Body.
Le Président a conclu que la question devait être examinée plus avant pendant l'intersession.
It was concluded by the Chair that the matter would need to be further discussed during the intersessional period.
Le Groupe de travail a convenu que cette question devait être examinée plus avant par la dix-neuvième Réunion des Parties.
The Working Group agreed that the issue should be considered further at the Nineteenth Meeting of the Parties.
Le Comité a néanmoins conclu que la question devait être portée à l'attention de l'Organe exécutif, compte tenu de la durée du nonrespect des obligations.
Nonetheless, the Committee concluded that this issue deserved the attention of the Executive Body because of the long-lasting nature of the exceedance.
Après un long débat, il a été décidé que la question devait être examinée plus avant pour qu'une décision puisse être prise.
After a lengthy discussion, it had been agreed that the issue required further examination before a decision was taken.
Le représentant de l'Organisation des Nations Unies a noté que cette question devait être examinée sous ses deux dimensions- technique et statutaire.
The representative of the United Nations noted that the matter should be addressed in the context of two dimensions- a technical one and a statutory one.
La majorité des membres a toutefois estimé qu'une disposition sur la question devait figurer dans le projet de dispositions types.
The prevailing view, however, was that a provision on the subject was needed in the draft Model Provisions.
Le Groupe de travail, conscient que la question devait être examinée dans un contexte plus large,
The Working Group, recognizing the broader context in which that issue should be considered, decided to address
Considérant que la question devait être étudiée dans une perspective économique
The delegation of Chile, considering that the issue should be studied from an economic perspective,
Cette dernière a décidé ultérieurement que la question devait être renvoyée à la Réunion extraordinaire des Parties pour plus ample examen
The Fifteenth Meeting of the Parties subsequently decided that the matter should be referred to the extraordinary Meeting of the Parties for further consideration
En conséquence, la procédure administrative relative aux actes en question devait être close
Therefore, the administrative proceedings in relation to the actions in question should be terminated since,
Il a ajouté qu'à son avis la question devait être examinée par le Comité des relations avec le pays hôte, dont les membres étaient seuls habilités à lui recommander les décisions à adopter.
He also expressed the view that the matter should be considered by the Host Country Committee as it was his understanding that only members of the Committee were entitled to make recommendations formally for decisions by the Committee.
des accidents avaient été signalés aussi pour d'autres modes de transport et que la question devait donc être abordée sous l'angle multimodal.
pointed out that accidents had also been reported on other modes of transport and that the issue should be therefore tackled from a multimodal standpoint.
La Présidente, indiquant que la question devait être claire pour tout le monde,
The Chair, stating that the issue needed to be clear for all,
Il a été répondu que cette question devait relever des règles de procédure de l'État adoptant
In response it was said that that question should be left for the procedural rules of the enacting State
Entre-temps, la question devait demeurer inscrite a l'ordre du jour du Conseil de facon qu'il puisse en reprendre I'examen, si les efforts de l'organisme regional n'aboutissaient pas.
Meanwhile, the matter should be kept on the Council's agenda, and if the efforts of the regional agency failed, the Council should discuss it again.
Il appartiendrait donc au Comité de rédaction de déterminer si l'expression"réparation intégrale" pouvait être incluse telle quelle ou si la question devait être traitée dans le commentaire.
It might be a question for the Drafting Committee to consider whether the phrase"full reparation" should be included as such or whether the question should be dealt with in the commentary.
forme de pratique, la question devait, de l'avis général, être étudiée plus avant et clarifiée.
there was a general view that the issue needed to be further explored and clarified.
ou estimaient que cette question devait être discutée en Réunion commune
or felt that the matter should be discussed in the Joint Meeting
Results: 241, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English