SERA TERMINÉ in English translation

is over
avoir plus
être fini
être terminé
être supérieure
être passé
is complete
être complet
être achevé
serait incomplète
être terminé
être exhaustive
être totale
ends
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
will end
se terminera
prendra fin
finira
s'achèvera
mettra fin
s'arrêtera
cesseront
se clôturera
expirera
mettra un terme
upon completion
à la fin
à l'issue
au terme
à l'achèvement
une fois
après avoir terminé
à la réalisation
à la conclusion
après avoir complété
à la suite
finished
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement

Examples of using Sera terminé in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le clocher sera terminé seulement en 1935.
The façade was completed only in 1935.
Lorsque ce sera terminé, je commencerai à penser à l'avenir.
When it's over we will start thinking about what's next.
Quand ce sera terminé, je dormirai pendant quatre jours,
When it's over, I sleep for four days
Quand ce sera terminé, sa mère ne le reconnaîtra plus.
When it's over, his mother won't recognise him.
Mais quand ce sera terminé, l'un d'entre nous mourra.
But when it's over, one of us is going to die.
Le centre de tourisme et d'exposition sera terminé d'ici à 2020.
The whole tourism and exhibition centre should be completed by 2020.
Je veux dire… que vas tu faire quand tous ça sera terminé?
I mean…- What are you gonna do when it's over?
et puis ce sera terminé.
then then it's over.
Tu te sentiras mieux quand ce sera terminé.
Think of how much better you will feel when it's over.
Dès que le moussage sera terminé, touchez le bouton'Lait' pour arrêter.
When frothing is done, touch the Milk button to stop.
Et quand ce sera terminé, je disparaîtrai dans la nuit.
And when it's all over, I will just slip away into the night.
Ce sera terminé en deux heures.
Knock this out in two hours.
Lorsque Régler les paramètres sera terminé, le détecteur redémarrera.
When Reset Settings has been completed the detector will reboot.
Ensuite, je te promets, ce sera terminé. Je te le promets!
And then I promise, it will all be over.
Doctorat, aéronautique et astronautique(sera terminé en 2017)- Université Stanford.
Ph.D., aeronautics& astronautics(completed 2017)- Stanford University.
Le combat sera terminé quand tu seras à terre!
Fight's over-- When you go down!
Quand ce sera terminé, je te ferai revenir.
When it's done, I'm gonna get you back.
Lorsque Régler Tout sera terminé, le détecteur redémarrera.
When Reset All has been completed the detector will reboot.
Et quand le livre sera terminé, 500 de plus!
And when the book is finished, $500 more!
Ce projet sera terminé pour la fin de 2005.
The research project will conclude by the end of 2005.
Results: 687, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English